有奖纠错
| 划词

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有,有人被局部剥皮,或到其他形式的伤害,其死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meistersinger, mejana, mejenga, mejer, mejicanismo, mejicano, mejido, mejilla, mejillón, mejor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Yo solo el quito las semillas, pero no les quito la piel.

我只会去核,不会

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y como ya no queman las voy a pelar.

已经不烫手啦,开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Para ello, como ves, les quité la colita y voy a ir retirando la piel.

,如你所见,我要去尾,把掉。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Como que hace tanto frío que las almendras se pelan fácilmente.

就像在说,天气如此寒冷,杏仁容易

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y yo los compré con piel, así que lo primero que voy a hacer es pelarlos.

我买的是带的,所我要做的第一件事就是

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Mucha gente las pela, le quita la piel y también les quitan las pepitas, las semillas de dentro.

许多人会,把葡萄掉,还会去核,把里面的果核拿出来。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pero bueno, es mucho más divertido pelarlas tú y quitarles las semillas tú y en fin, es la tradición.

要是自己去核会有趣多,总而言之,就是这样的习俗。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Inmediatamente, nos pusimos a trabajar y Xury demostró ser mucho más diestro que yo en la labor, pues, en realidad, no tenía mucha idea de cómo realizarla.

是我和佐立就跑去。对这件工作,佐立比我高明得多,而我完全不知道从何下手。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Inmediatamente, se pusieron a desollarlo y como no tenían cuchillo, utilizaban un trozo de madera muy afilado, con el que le quitaron la piel tanto o más rápidamente que lo que hubiésemos tardado en hacerlo Xury y yo con un cuchillo.

他们马上动手。虽然他们没有刀子,用的是一片削薄的木,但不一会儿就把豹下来,比我们用刀子还快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


melanesio, melanina, melanismo, melanita, melanoblasto, melanocrato, melanoderma, melanodermia, melanóforo, melanoglosia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接