有奖纠错
| 划词

Siempre hacemos las cosas según el reglamento.

我们总是按规矩办事

评价该例句:好评差评指正

No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.

你不能光凭感情办事

评价该例句:好评差评指正

Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.

应该按照党指示办事

评价该例句:好评差评指正

No es bueno obrar en un movimiento de pasión.

靠感情冲动办事是不好

评价该例句:好评差评指正

Es un muchacho que toma siempre las cosas con calor.

他是一个办事热心小伙子.

评价该例句:好评差评指正

Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.

我问门房保险办事处在几楼。

评价该例句:好评差评指正

Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.

要求超出了本办事权利范围。

评价该例句:好评差评指正

No basta con que nuestro personal sea honrado, además debe ser eficiente.

我们人员办事还不够,还要高效率。

评价该例句:好评差评指正

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

何政府都是按照一定社会阶级利益办事

评价该例句:好评差评指正

Para ocupar un puesto de tanta responsablilidad hay que ser una persona pausada.

如此重大职位,该是一个办事从容不迫人。

评价该例句:好评差评指正

En África sólo cumplieron las oficinas de un país de cada cuatro.

在非洲,每四个国家办事处中,只有一个国家办事处遵守评价要求。

评价该例句:好评差评指正

El vínculo institucional entre la CLD y la ONUG parece estar desarrollándose satisfactoriamente.

《荒漠化约》和联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)之间机构联系看来运转良好。

评价该例句:好评差评指正

Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.

已请各外地办事处提供协助。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina también prestó asistencia técnica a varios Estados.

办事处也为许多国家提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la reducción progresiva de la Oficina del Alto Representante.

我们支持逐渐减少高级代表办事处人员。

评价该例句:好评差评指正

Este personal formará parte de la Secretaría.

此项办事人员构成秘书处之一部。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina podría ayudar también a coordinar las solicitudes de visita a los países.

办事处也可以帮助协调国别访问请求。

评价该例句:好评差评指正

Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.

办事处继续参与全球契约工作。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD contribuye también a potenciar la capacidad del Gobierno para realizar encuestas.

办事处还协助加强该国政府调查能力。

评价该例句:好评差评指正

La repatriación voluntaria sigue teniendo la máxima prioridad para la Oficina.

自愿遣返仍然是办事处重点考虑问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹集, 筹建, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹商, 筹算, 筹资银行, 踌躇, 踌躇满志,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Sé que está trabajando a sus órdenes.

我知道他是在为你

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年6月合集

Hoy en día, muchas empresas y entidades comerciales de China cuentan con oficinas en Panamá.

现在许多企业及商业团体在巴拿马都有处。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Flash, el más veloz del lugar.

闪电,这里效率最高

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

En seguida llegaron Gil, Peña y dos hombres más.

不一会儿吉尔就来了,随行还有佩尼亚和另外两个人员。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.

于是呢,在几年之中他们要做一些简单口译,笔译,以及政府部门或者使馆员。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

En estos días, su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el pasaje.

在这些天里,他秘书将会给航空公司处打电话以确认机票。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!

有人气喘吁吁地跑来,他却在山上消遣打猎呢,这样不合适呀!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tres años y medio después, su agente de oficiales, ahora más reducida, acude a actos militares y culturales.

三年半后,他缩减了机构,仍在参与军和文化活动。

评价该例句:好评差评指正
一桩先张杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pablo Vicario era seis minutos mayor que el hermano, y fue más imaginativo y resuelto hasta la adolescencia.

巴布洛·维卡略比弟弟只大六分钟,一直到少年时代还富于想像,果敢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Había dado de sí todo lo que tenía que dar;aunque fue muy servicial, lo que sea de cada quien.

他这辈子总算贡献了他能贡献一切。他勤快,这也是符合他身分。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto, a lo menos, no puedo dejar de contarlo, porque se nota la crianza y puntualidad de mi buen marido.

这件我不能不讲,因为从这儿可以看出我那好丈夫礼貌和认真态度。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Si la empresa es privada, como por ejemplo, en un bar, oficina, fábrica, academia, etc., y llegamos tarde, nos pueden despedir, evidentemente.

如果是私人企业,比如,酒吧、处、工厂、学校等等,如果我们迟到了,会被辞退,理所应当。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Procedí rectamente, pero un centurión me advirtió que los sediciosos (ávidos de vengar la crucifixión de uno de ellos) maquinaban mi muerte.

我秉公,但是一个百人队长警告我说,哗变士兵为了替一个被钉十字架伙伴报仇,阴谋杀我。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故

La señá Nicolasa tuvo tan buena suerte y estuvo tan hábil, que en menos de cuatro días despachó cuanto en Córdoba tenía que hacer.

尼古拉萨女士很幸运,也因其很强能力,在不到四天时间里就将要在科尔多瓦处理情都理妥当。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En la Cisjordania ocupada, la Oficina condena las continuas y flagrantes violaciones de las normas internacionales que vinculan a Israel como Potencia ocupante.

在被占领西岸,处谴责以色列作为占领国持续公然违反国际准则行为。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

44 Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

44 法老对约瑟说,我是法老,在埃及全地,若没有你命令,不许人擅自(原文作动手动脚)。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El chico del almacén está haciendo unos recados y ya no regresará esta tarde. Me temo que no va a ser posible traer otra hasta mañana.

“仓库理货员出去了,今天下午应该无法回来。恐怕明天上午才能从库房提出货来。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

处回顾, 法院是法治基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Uno de estos días,su secretaria llamará a la agencia de la compañía aérea china, Air China, para reservar el pasaje que podrá requerir confirmación un poco antes de la partida.

这几天中有一天,他秘书要给中国航空公司处打电话,为在出发前做好预订与确认工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La franja de Gaza se ha convertido en la crisis alimentaria más grave de la historia de nuestro informe, dijo Dominique Burgeon, director de la oficina de la FAO en Ginebra.

粮农组织驻日内瓦处主任多米尼克·伯根表示,加沙地带已成为我们报告历史上最严重粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的, 丑陋的东西或人, 丑女人, 丑时, 丑事, 丑态, 丑闻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接