有奖纠错
| 划词

Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.

我问门房保险公司的事处在几楼。

评价该例句:好评差评指正

Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.

您的要求超出了本事处的权利范围。

评价该例句:好评差评指正

En África sólo cumplieron las oficinas de un país de cada cuatro.

在非洲,每四个国家事处中,只有一个国家的事处遵守评价要求。

评价该例句:好评差评指正

El vínculo institucional entre la CLD y la ONUG parece estar desarrollándose satisfactoriamente.

《荒漠化公约》和联合国日事处(日事处)之间的机构联系看来运转良好。

评价该例句:好评差评指正

Se pide a las oficinas exteriores que presten asistencia.

已请各事处协助。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina también prestó asistencia técnica a varios Estados.

事处也为许多国家提援助。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la reducción progresiva de la Oficina del Alto Representante.

我们支持逐渐减少高级代表事处人员。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina podría ayudar también a coordinar las solicitudes de visita a los países.

事处也可以帮助协调国别访问请求。

评价该例句:好评差评指正

Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.

事处继续参与全球契约的工作。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD contribuye también a potenciar la capacidad del Gobierno para realizar encuestas.

事处还协助加强该国政府的调查能力。

评价该例句:好评差评指正

La repatriación voluntaria sigue teniendo la máxima prioridad para la Oficina.

自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Comisionado de Policía tiene un registro de los comerciantes.

警务专员事处存有交易商的登记册。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR indicó que este punto sería objeto de reconsideración.

难民专员事处表示将再次审议这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.

七个区域事处行使方案支持和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Ese apoyo es la característica fundamental de la labor de las oficinas subregionales.

此种支持被列为区域事处工作的要点。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía también examinó cuestiones relativas a los intereses de la justicia.

事处也检查了有关司法利益的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.

委员会重申其对该事处的建议。

评价该例句:好评差评指正

Labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.

联合国毒品和犯罪问题事处的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Congreso todavía no ha ratificado el acuerdo por el que se establecería esa oficina.

设立这一事处的协定正在等待国会批准。

评价该例句:好评差评指正

La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.

目前,调整事处的工作已圆满结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挤眉弄眼, 挤奶, 挤压, 挤眼, 挤在一起, , 脊背, 脊背的, 脊梁, 脊鳍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语2017年6月合集

Hoy en día, muchas empresas y entidades comerciales de China cuentan con oficinas en Panamá.

现在许多企业及商业团体在巴拿马都有办事处

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语

En estos días, su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el pasaje.

在这些天里,他的秘书将会给航空公司的办事处打电话以确认机票。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Si la empresa es privada, como por ejemplo, en un bar, oficina, fábrica, academia, etc., y llegamos tarde, nos pueden despedir, evidentemente.

如果是私人企业,比如,酒吧、办事处、工厂、学校等等,如果我们迟到了,会被辞退,理所应当。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En la Cisjordania ocupada, la Oficina condena las continuas y flagrantes violaciones de las normas internacionales que vinculan a Israel como Potencia ocupante.

在被占领的西岸,办事处谴责以为占领国持续公然违反国际准则的行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法的基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工的补充。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Uno de estos días,su secretaria llamará a la agencia de la compañía aérea china, Air China, para reservar el pasaje que podrá requerir confirmación un poco antes de la partida.

这几天中有一天,他的秘书要给中国航空公司办事处打电话,为在出发前做好预订与确认工

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La franja de Gaza se ha convertido en la crisis alimentaria más grave de la historia de nuestro informe, dijo Dominique Burgeon, director de la oficina de la FAO en Ginebra.

粮农组织驻日内瓦办事处主任多米尼克·伯根表示,加沙地带已成为我们报告历史上最严重的粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El texto recoge la reciente petición de la oficina europea de la OMS para que se suspenda la celebración de reuniones, seminarios, encuentros técnicos y conferencias del organismo en territorio ruso.

案文包括世界卫生组织欧洲办事处最近要求暂停该组织在俄罗斯境内举行的会议、研讨会、技术会议和会议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Alto Comisionado reconoció ampliamente los avances de la cooperación entre las autoridades venezolanas con su Oficina, entre los que resaltó las visitas a centros de detención civiles y dos centros militares.

高级专员广泛认可委内瑞拉当局与其办事处之间的合进展,其中他强调了对平民拘留中心和两个军事中心的访问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Muchos de ellos sufren traumatismos graves y otros, enfermedades crónicas" , dijo el responsable de la oficina de la OMS, los territorios palestinos ocupados, Rik Peeperkorn en una rueda de prensa.

世卫组织驻巴勒斯坦被占领土办事处主任里克·皮佩尔科恩在新闻发布会上说:“他们中的许多人遭受严重创伤,其他人则患有慢性疾病。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

La agencia de la ONU llamó a las autoridades a una investigación del hecho y a aplicar la ley. Según medios de prensa, la niña habría muerto a golpes en la casa donde trabajaba.

联合国办事处向当局要求彻查此事并秉公执法。据媒体报道,女孩死于被雇佣人家的暴力虐待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Así lo aseveró la directora de la Oficina Regional para los Estados Árabes del Programa de la ONU para el Desarrollo (PNUD), Sima Bahous en una reunión sobre el tema que tiene lugar en Amman, Jordania.

联合国开发计划署(UNDP)阿拉伯国家区域办事处主任 Sima Bahous 在约旦安曼举行的关于该主题的会议上表示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En un comunicado, la oficina de la ONU en Haití informó de que ha autorizado la reubicación temporal de parte del personal internacional mientras que otro personal humanitario y de crisis se va a desplazar al país.

联合国驻海地办事处在一份声明中报告说,它已授权暂时转移一些国际工人员,而其他人道主义和危机人员正在前往该国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Hay pruebas razonables de que los tres umbrales para declarar la hambruna e inseguridad alimentaria de su nutrición y mortalidad se superarán en las próximas seis semanas, dijo Giancarlo Sirri, director de la Oficina en Ginebra del Programa Mundial de Alimentos.

世界粮食计划署日内瓦办事处主任吉安卡洛·西里表示, 有合理证据表明, 未来六周内, 营养和死亡率将超过宣布饥荒和粮食不安全的三个阈值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脊椎的, 脊椎动物门, , 计策, 计程表, 计程车, 计程器, 计分, 计分牌, 计划,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接