有奖纠错
| 划词

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史

评价该例句:好评差评指正

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现在未来加上了一个沉重的

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

使两国能够走上一条允许我们放下过去的的道路。

评价该例句:好评差评指正

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共

评价该例句:好评差评指正

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

而且,形形色色的恐怖分子极端分子利用宗教、族裔社会对峙的历史,寄生在长期存在的区域冲突中,联合国理事会必须协调解决些冲突。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,掉历史,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限弱点,我们必须以我们所有的可能性力量适当解决个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuadrante, cuadranura, cuadrar, cuadrarse, cuadrática, cuadratín, cuadratoyugal, cuadratura, cuadrero, cuadrete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Con una sensación de que su bagaje cultural está determinado por su cara contracturada, digamos.

可以说,他感觉自己文化包袱是由他那张紧缩脸决定

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

De arriba bajo, con rapidez y sin curiosidad; como si simplemente estuviera tasando el volumen de la losa que acababa de caerle encima.

用目光上上下下扫视着我,一点儿都没表现出好奇,似乎只是在估量这个从而降包袱有多重。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Y entonces la patrona, aliviada por haber encontrado al fin alguna utilidad en aquel lastre en que mi presencia se estaba convirtiendo, me llevó hasta su dormitorio y se dispuso a volcar sobre la cama el contenido entero de su armario.

坎德拉利亚几乎是长舒了一口气,因于发现我这个日益沉重包袱也有可用之处。把我带到房间,将衣柜里东西全翻到了床上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Significa que el cerebro de nuestros hijos, nietos, sobrinos, estudiantes, no sólo está determinado por el bagaje genético, sino también por los estímulos que les estamos dando, que estamos promoviendo a su alrededor, por las actividades que estamos llevando a cabo.

这意味着我们孩子、孙子、侄子、学生大脑不仅取决于他们遗传包袱,还取决于我们给予他们刺激、我们在他们周围促进刺激以及我们正在进行活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuadrinieto, cuadrinomio, cuadripartido, cuadripétalo, cuadriplejía, cuadriplicar, cuadripolo, cuadrisílabo, cuadrivalente, cuadrivio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接