有奖纠错
| 划词

De éstos, en particular, depende mucho la sostenibilidad de las estrategias locales.

是后者对确保地方战略可持续性占有关键位置。

评价该例句:好评差评指正

La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.

但是尚未对犯罪所得占有和使用进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

Ocupamos un lugar prominente entre los defensores del mundo libre.

我们在自由世界捍卫者行列中占有着突出位置。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.

法律还应对有形资产上占有式担保权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.

枪支文化不应在儿童心中占有位置。

评价该例句:好评差评指正

Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.

特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大比例。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de su importante participación en la actividad económica, las mujeres rurales todavía disponen de acceso reducido a los recursos productivos.

尽管农村妇女在经济活动中起着重作用,但是她们能够占有生产资源非常有限。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.

法律应列入有关有形资产和无形资产上占有式担保权一套全面和前后一致条文。

评价该例句:好评差评指正

No hay ningún principio más fundamental del derecho humanitario en tiempo de guerra que la obligación de respetar la distinción entre combatientes y no combatientes.

在武装冲突人道主义法中占有核心地位原则是履行区战斗员与非战斗员义务。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno reconoce las acciones de Nueva Zelandia para contribuir a que Tokelau ocupe su lugar entre los países con gobierno propio e independientes del Pacífico.

斐济政府认可新西兰帮助托克劳在太平洋自治国家和独立国家中占有自己位置努力。

评价该例句:好评差评指正

La desposesión del otorgante sólo se considerará suficiente cuando un tercero pueda llegar objetivamente a la conclusión de que los bienes gravados no están efectivamente en posesión del otorgante.

只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产情况下,设保人对占有放弃才达到充

评价该例句:好评差评指正

Estos resultados, si bien son interesantes, no han mellado la voluntad y la determinación de las mujeres de seguir avanzando, de participar en mayor grado en la vida política.

尽管取得了初步成果,妇女继续在政治生活中占有更重地位意愿和决心并未减退。

评价该例句:好评差评指正

) El muro encerrará, de la parte de Israel, a 170.000 colonos (sin incluir los que se encuentran en Jerusalén oriental) y 49.000 palestinos que habitan en 38 aldeas.

(先前路线占有12.7%西岸土地)在以色列一侧,围墙将圈入38个村庄17万名定居者(不包括东耶路撒冷定居者)和49 000名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Pese a no contarse con datos estadísticos actualizados, todo apunta a que la mujer goza de una buena representación en los medios de difusión, aunque no en los cargos directivos.

即使缺乏最新统计资料,也有充足理由认为妇女在媒体中占有相当比例,虽然担任管理职务妇女比例并不高。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió asimismo que se aclarara más la cuestión del momento en que empezaría a correr el período de gracia (es decir, el de la entrega de la posesión de los bienes).

另一个建议是,应对宽限期起点(即对货物占有交付时间)作进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos que supone ocupar un edificio comercial no se limitan al alquiler, sino que también incluyen muchas cargas adicionales que normalmente formarían parte de las competencias y el presupuesto del Departamento de Gestión.

占有商业用房费用不仅限于房租,还包括许多额外费用,这些费用通常属于管理事务部控制和预算范围。

评价该例句:好评差评指正

La posesión por parte de un tercero constituirá una desposesión suficiente sólo cuando el tercero no sea agente ni empleado del otorgante y mantenga la posesión en nombre o por cuenta del acreedor garantizado.

只有在第三人为有担保债权人或代表有担保债权人进行占有,而该第三人非设保人代理人或雇员情况下,该第三人占有才构成设保人放弃占有权达到充

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de representación proporcional, en los que la proporción de votos obtenidos en escala nacional por un partido político corresponde al número de escaños parlamentarios que ocupará, pueden contribuir a la representación de las minorías.

在一个政党在全国选举中获得份额反映在占有立法席位份额情况下,比例代表制度可能有助于少数群体代表性。

评价该例句:好评差评指正

México indicó que en el marco de un proyecto de ley se hacía referencia a la penalización de la posesión y utilización de dicho producto, con los mismos elementos mentales que en el caso de la adquisición.

墨西哥指出,其正在一个法律项目中处理具有与获取相同认识占有和使用刑事定罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Para restablecer el equilibrio económico, es imprescindible cancelar todas las deudas, cumplir todas las obligaciones de la asistencia oficial para el desarrollo y permitir que los países en desarrollo logren ubicarse en el sistema de comercio internacional.

必须免除所有债务,履行官方发展援助义务,让发展中国家在国际贸易制度中占有应得位置,这样才能恢复全球经济平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为止, 为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Los panda son animales muy importantes para la cultura china.

熊猫在中国文化中非常重要地位。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

López, que significa 'hijo de Lope', se encuentra en un porcentaje significativo de la población guatemalteca.

意为 " Lope之子" ,在危地马拉人口中相当大比例。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Ernesto y Javier desean poseer a su madre y fantasean con deshacerse de su padre.

埃内斯托和哈维尔想要他们母亲,并幻想摆脱他们父亲。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una persona avariciosa tiene un deseo o motivación de poseer, de tener más de lo que realmente necesita.

贪婪人有欲望或动机,想要拥有比他们真正需要更多东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Las marcas que nos tocan emocionalmente, como Apple o Harley-Davidson, tienen un lugar especial en nuestros corazones.

苹果或哈雷戴维森等能触动我们情感品牌在我们心中地位。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este grupo en particular obtuvo bastante éxito en la producción y los negocios en este país, ocupando sus descendientes puestos importantes dentro de la sociedad colombiana.

这个群体在哥伦比亚生产和贸易方面已经相当成功,其后代在哥伦比亚社会中重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el caso de Chile, la independencia se concreta en 1818, y por uti possidetis iuris, la naciente república heredaría los territorios de la antigua Capitanía.

智利于1818年实现了独立,由于保持原则,新生共和国继承了过去总督府领土。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es la confianza plena de que pase lo que pase, vas a estar, no porque me debas nada, no con posesión egoísta, sino estar en silenciosa compañía.

爱是信念,不管发生什么,你都会在我身边,不是因为你没有亏欠我任何东西,也不是自私。而是默默陪伴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es el hogar de una sociedad anarquista en la que no sólo no existe el dinero, sino que se ha desterrado incluso la idea de posesión y tampoco existen las jerarquías.

那是一个无政府主义社会家园,那里不仅没有钱,甚至连“概念都被摒弃,等级制度也不复存在。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tal era la importancia que alguna vez tuvo el español en las islas, que se redactaban en este idioma los decretos y ordenanzas de la Capitanía General de Filipinas, las actas municipales y otros documentos oficiales del Estado.

西班牙语曾经在这些岛屿上如此重要地位,菲律宾都督法令和法令、市政法案和其他官方国家文件都是用这种语言编写

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


违犯, 违犯纪律, 违规停车罚单, 违禁, 违禁品, 违禁品交易, 违抗, 违令, 违誓, 违心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接