有奖纠错
| 划词

Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos.

在老城,犹太定居点也在扩建。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,是在密室之中?

评价该例句:好评差评指正

Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.

这是真,指挥官也要对其下级行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.

它拒绝对这些概念任何侵在战时也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.

目前,我没有得到指示,不能对这个得到订正方案表示支持。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no puede exagerarse la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

如此,实现千年发展目标迫切性无论怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en este momento tardío, la opción de las conversaciones de paz sigue en la mesa.

时间已晚,和谈选择仍然摆在桌上。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se apruebe la propuesta, se alentará a los partidos políticos a incluir más mujeres.

提案不被通过,也会努力鼓励各个政党接纳更多妇女。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历可怕磨难。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera después del huracán Katrina y el tsunami hemos prestado suficiente atención al medio ambiente.

是在发生里娜和海啸之后,我们也未将足够注意力放到环境上。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.

现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。

评价该例句:好评差评指正

Aun si las personas fallecidas no son excluidas de la lista, su fallecimiento debe hacerse constar en ella.

死亡者没有从清单上除名,也应在清单上注明其死亡。

评价该例句:好评差评指正

Incluso mientras lidiamos con las operaciones de socorro inmediato nos estamos preparando para la rehabilitación y la reconstrucción.

在我们努力进行眼前救济行动时,我们正在为恢复和重建工作做准备。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, incluso el contacto y la cooperación limitados pueden permitir el intercambio de información, ideas y conocimientos especializados.

然而,是有限接触与合作都可以带来信息、思想和技术交流。

评价该例句:好评差评指正

Incluso el 45% de los trabajadores empleados no ganan lo suficiente para cubrir las necesidades básicas de sus familias.

在就业人口中,也有45%人收入不足以满足家庭基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

现在,“著名”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

En África al sur del Sáhara, las posibilidades de cumplir los objetivos son, en el mejor de los casos, escasas.

在撒哈拉以南非洲,在最好情况下,实现这些目标可能性也非常小。

评价该例句:好评差评指正

Presenta deficiencias incluso cuando se aplica solamente a los civiles que han atravesado una frontera y han ingresado a otro país.

只是应用于进入另一国平民,它也是有缺陷

评价该例句:好评差评指正

En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.

在前几次审讯时,是辩护律师提出法律问题也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Citando ejemplos concretos, afirmó también que el país anfitrión ni siquiera respetaba siempre el plazo establecido para la expedición de visados.

他还举出具体例子,说明是规定签证时限东道国也并不总遵守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nivel de vida, nivel del mar, nivelación, nivelador, nivelar, níveo, nivoso, nixcómil, nixtamal, ñizca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

菲猫西语版

Pueden correr, pueden esconderse como los ratones que son, pero nunca podrán escapar.

即便这些老鼠逃跑、藏起来,都难逃一死。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Aunque quisiera, no podría seguir enfadado contigo.

即便我想记得,也不会对你生气的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Juanfran...Juan Francisco...Te puedes callar, aunque solo sea un minuto.

你可以闭嘴了, 即便是一分钟也好.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¡Ni se les ocurra tocar agua aun cuando se queme toda la casa!

即便整个家都烧起来,也甭想着动水!

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De eso nos vamos a dar cuenta aunque hables rápido.

关于这个,我们也会发现, 即便的快。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por eso temblamos aunque estemos en un ambiente confortable.

所以即便我们处在一个舒适的环境中,我们也会颤抖。

评价该例句:好评差评指正
十分钟

Y aún así, sumando todos estos factores, la conquista no fue fácil.

即便如此,尽管所有这些因素在一起,征服依然不易。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Amar es permitir que sea feliz, aún cuando tu camino sea diferente al mío.

即便我们所走的道路不同,也希望对方能够幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Le regalé un pastel y, aun así, no me perdonó.

我送了她一个蛋糕,可即便如此,她还是没原谅我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Está demostrado que los humanos aprenden el lenguaje aunque no se les hable jovialmente.

事实证明,即便没有人以这种方式对他们话,人类也能学会语言。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La fundación SCP se especializa en crear falacias y brechas lógicas falsas, pero imbatibles.

SCP基金会的特长是构建谎言,即便是假的,却无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aun así, necesitaré un tiempo para ello y para los remates.

即便如此,我也需要一点时间以防有需要调整的地方,并对细节进行收尾。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Sin embargo, no volvería a repetir la aventura por un millón.

即便如此,要让我再去受一遍罪,给我一百万我也不干。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Si tal hubiera oído del Señor Presidente, no se habría vestido el favorito con tanta rapidez.

这位总统亲信即便是听总统先生病危,也不至于这么快地穿好衣服。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Aun así, estamos viendo que el virus todavía tiene la capacidad de hacernos daño, de muchas maneras.

即便如此,我们可以看到,病毒仍然有能力通过各种方式伤害我们。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Se moría de miedo, y el menor movimiento de las hojas de los árboles le daba un sobresalto.

她害怕极了,即便是几片树叶的簌簌声也会把她吓一跳。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Aún así, los expertos no creen que Marruecos vaya a abandonar por completo sus reivindicaciones sobre Ceuta y Melilla.

即便如此,专家们并不认为摩洛哥会完全放弃对休达和梅利利亚的要求。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Aún así, estos sabores tienden a crecer en nosotros: no sólo literalmente sino también figuradamente.

即便如此,这种味道还是会慢慢融入我们:不仅是字面意义的融入,在形象上也如此。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ni una brizna de ruido quedaba leguas a la redonda con el hambre de aquellos millones de cartílagos.

在方圆几里之内,即便发出一点最轻微的声响,也逃不过这几百万只留心谛听的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

A todos aquellos que enviaron contribuciones tan pequeñas como cinco dólares para mantenernos, trabajando se los agradezco.

感谢所有捐款者,即便是美元,也是让我们继续前行的动力。我仅代表我们团队的所有人谢谢你们!

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


no deseado, no disponible, no dispuesto, no ejecutivo, no entender ni papa, no escrito, no fumador, no gustar, no incluido, no lo sé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接