有奖纠错
| 划词

Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.

他所做的一切标明他是一个非常厚颜无耻的人。

评价该例句:好评差评指正

Nos dijo una mentira descarada.

我们说了个厚颜无耻的谎言。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos ha guardado bochornoso silencio sobre esta solicitud en clara muestra de complicidad con el terrorista.

美国政项请求厚颜无耻地保持沉默,与恐怖分子共谋的行为昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Más de 10.000 civiles —de hecho, todos los habitantes de la aldea— fueron desplazados durante ese cruento ataque, y muchos de sus hogares fueron incendiados y saqueados.

在那次厚颜无耻的攻击行动中有10 000多名平民——实际上该村庄的所有居民——流离失所,其量住房被焚毁或遭到抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

两项消息使美国政欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.

些挑本上要追溯到争的起因,其中包括厚颜无耻的政客无所顾忌地利用人们的基本需要:生计、安全、公平和尊重。

评价该例句:好评差评指正

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

评价该例句:好评差评指正

Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).

在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,批委内瑞拉公民实行野蛮的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空想主义的, 空心的, 空虚, 空穴, 空域, 空运, 空炸, 空战, 空着的, 空中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General denunció que los intentos de silenciar a los periodistas, especialmente a las mujeres, son cada día más descarados.

秘书长谴责试图,尤其是女性保持沉默的企图每天都变得更加厚颜无耻

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth nunca creyó que fuese capaz de tanta desfachatez, pero se sentó decidida a no fijar límites en adelante a la desvergüenza de un desvergonzado.

伊丽莎白来不相他竟会这样厚颜无耻,她坐下来思忖道:一个人不要起脸来可真是漫无止境。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Su vecino, que miraba por la ventana en ese momento, vio caer el papel, y pensó: - ¡Qué descarado, el tío va y tira un papel para ensuciar mi puerta, disimulando descaradamente!

他的朋户看到了这一幕,看着纸掉落,他想:多厚颜无耻,这小子走了还乱丢纸想要弄脏我的门,还很无耻地假装不知道!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孔洞, 孔径, 孔庙, 孔雀, 孔雀石, 孔隙, 孔型, 孔穴, , 恐怖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接