有奖纠错
| 划词

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图常规。

评价该例句:好评差评指正

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿.

评价该例句:好评差评指正

El pueblo se levantó contra los invasores

那个村子起来入侵者。

评价该例句:好评差评指正

No opusieron resistencia al ser arrestados.

他们在捕时没有进行

评价该例句:好评差评指正

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是压迫或是为了建立一个公正的社会。

评价该例句:好评差评指正

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的,如投掷石块时害。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

此,必须区分恐怖主义和人民外国占领的权利。

评价该例句:好评差评指正

Un pueblo que se mantiene bajo ocupación inevitablemente resistirá la ocupación y luchará contra ella, como la historia nos lo demuestra muy claramente.

历史非常清楚地向我们表明,一个处于占领之下的民族将不避免地抵制和占领。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, la víctima no ofreció resistencia cuando los atacantes le quitaron 200 camellos, aunque lo golpearon con la culata de sus armas.

报告者说,这个人在袭击者牵走他200头骆驼时没有,所以没有死,虽然袭击者用托打了一顿。

评价该例句:好评差评指正

Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.

此外,不应把恐怖主义同包括殖民占领或外国占领的武装斗争在内的合法的民族斗争相混淆。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que fuera golpeado, un hermano menor que poseía únicamente un camello, había opuesto resistencia cuando los atacantes intentaron quitarle el camello y fue muerto a tiros.

,在他打之前,他的弟弟虽然只有一头骆驼,但在袭击者企图牵走他的骆驼时进行了,所以

评价该例句:好评差评指正

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

为了防止现在日益普遍的女童或抗议的行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段占领的权利。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación reafirma su apoyo al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí y su derecho a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente de Palestina con Al-Quds al-Sharif como capital.

他的代表团重申,支持巴勒斯坦人民为以色列占领、争取自决权以及建立一个以圣城为首都的独立的巴勒斯坦国而进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tan pronto como la persona deja de estar en condiciones de resistir al uso de la fuerza, esto es, cuando el agente del orden lo reduce a una situación de indefensión, el principio de proporcionalidad ya no tiene aplicación.

一旦该人停止抵抗警方使用武力,即执法人员制服并丧失能力,则比例原则不再适用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es importante llegar a una definición clara y acordada universalmente del terrorismo; en ese contexto, se debe diferenciar el terrorismo de la lucha de los pueblos que combaten por su libre determinación en contra de la ocupación extranjera.

不过,必须明确并普遍同意的恐怖主义定义作出决定;为此,应当区别恐怖主义和人民外国占领争取自决的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重提到了性别和种族两个问题的交叉性,指出少数民族的妇女往往无法她们所在的群体中出现的基于性别的歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ario, aripique, arique, ariquipe, arireboli, arísaro, arisblanco, ariscar, arisco, arisnegro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

No voy a volver a pelearme con vosotros.

我不会再了。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nunca hasta entonces habíamos sido testigos de una respuesta tan decidida como la que hubo aquellos días.

在那之前,我们从未见过那样坚定

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel sintió entonces el fustazo de reacción en la cepa profunda de su familia.

内维尔觉得她鞭子,抽在他家庭老根儿上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues para la época, la isla había vivido varias revueltas independentistas que se habían enfrentado al ejército español.

当时,这个岛经历了几次西班牙军队独立起义。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estos criollos se levantan en varias batallas contra las tropas realistas, en favor de la independencia.

这些克里奥尔在和皇室军队数次战斗中不断,争取独立。

评价该例句:好评差评指正
千零

Entonces fué detrás de la roca y cogió de la mano al mozalbete, que se dejó hacer.

于是她走到岩石后,拉起小伙子手,而小伙子也没有

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los habitantes de la villa intentan resistir y se produce una batalla simulada, donde todos acaban empapados de vino.

村民们试图场模拟战斗随即展开,最后每个都被红酒湿透。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí se conocían y él se entera que se llama Julia y que comparten ideales en contra del insulto.

在那里,他得知女孩叫茱莉亚,他们共享了对这份屈辱思想。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Al principio su sistema de defensa fue el mismo con que se había opuesto a la agresión del viudo.

最初, 她象那个 鳏夫商袭击样, 本能地自卫着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su resistencia frente a la opresión lo hizo una figura amada en la mitología.

他对压迫使他成为神话中受喜爱

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tras ocho décadas de rebelión contra el poder español, los holandeses favorecieron la idea del autogobierno y una república política.

经过八十年对西班牙政权后,荷兰希望成立个自治共和国。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间针脚》

Y así, a lo largo de los años, mantuvieron el desequilibrio sin alteraciones, ella tiranizando y él manso, aguantando y resistiendo.

就这样,他们直过着失衡生活。她暴虐无度,他温顺忍耐、消极

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por su parte, los palestinos, cada vez más radicalizados, llevan a cabo acciones desesperadas para luchar contra el Estado de Israel.

方面,巴勒斯坦日渐激进,采取极端行动来以色列国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se esclavizó a los nativos americanos, pero muchos murieron por enfermedades, mientras que otros resistían.

美洲原住民被奴役,但许多死于疾病,而其他

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Es natural para ellos seguir su propio camino pase lo que pase, rebelarse contra la presión social y la conformidad.

无论如何,他们都会走自己路,社会压力和顺从, 这是很自然

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Estamos acá contra todo pronóstico, contra una historia que decía que nunca íbamos a gobernar, contra los de siempre, contra los que no querían soltar el poder.

我们在此既定命运,叙说着我们永远无法治理好国家历史,陈规,那些不想放弃权力

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo XVII, la ciudad de Delft, como los Países Bajos, en general, se había vuelto contra la aristocracia gobernante y la iglesia católica.

在十七世纪,代尔夫特市同其他荷兰领土样,开始贵族统治和天主教会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo era, por  lo general, buen estudiante, sin embargo, cuando se trataba de lecturas de libros  obligatorias sí que me rebelaba y decidía no leerlos.

我总体上是个好学生,但是当谈到需要阅读书籍时,我确实并决定不阅读它们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En San Sebastián, en un gesto inédito y valiente, los ciudadanos empezaron a aplaudir a los ertzainas, que descubrieron sus rostros en un gesto igualmente valiente e histórico.

在圣塞巴斯蒂安,公民们拿出前所未有勇气,开始支持ertzaina(西班牙四个自治安全部队和机构之行动,他们也抱着同样勇气开启

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男脸上,从她们干活时匆匆忙忙劲头上,可以看出种严酷,那是做了无效、在大雨中被折磨得无可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aristoloquia, aristoloquiáceo, aristón, aristoso, Aristóteles, aristotélico, aristotelismo, aritmética, aritméticamente, aritmético,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接