有奖纠错
| 划词

Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.

文艺作品是生活的反映.

评价该例句:好评差评指正

El informe nos han dado una política nueva.

材料反映一项新的政

评价该例句:好评差评指正

Se desea una niñera con buenos informes.

找一个反映好的保姆。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación fue informada por la sucursal a la sede central.

分公司已经将那个情况反映到总部

评价该例句:好评差评指正

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生活态度。

评价该例句:好评差评指正

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板印象是文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El informe no refleja la situación real.

报告并没有反映实际情况。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe refleja el curso general del debate.

本报告反映的概况。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.

本报告反映的一般过程。

评价该例句:好评差评指正

La disminución refleja la estructura de gastos anterior.

费用减少反映出过去的支出形式。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 7 se reflejan dos tipos de efectos comerciales previstos.

表7反映两类预期贸易影响。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia se vio claramente reflejada en los modelos de financiación.

这种趋势清楚反映在供资模式中。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.

这项需求反映于目前的提案中。

评价该例句:好评差评指正

El contenido del presente documento responde a esa petición.

本文件的内容反映该项要求。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual.

所需经费减少反映现有支出状况。

评价该例句:好评差评指正

El cuadro 19 muestra las actividades de este departamento.

表19反映这个部门的活动。

评价该例句:好评差评指正

La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.

减少的经费反映过去的支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Debe reflejar también las actuales realidades geopolíticas.

安理会还应反映当前地缘政治的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ese comportamiento ha revelado su actitud.

那种表现反映的态度.

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整将在批款中得到反映

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象, 暂时休会/庭, 暂停, 暂停付款, 暂停活动, 暂停营业, 暂住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心灵讲堂

¿Desde dónde estás reaccionando, o accionando ciertos mecanismos?

你从哪里反映或者启动某些机制?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Hemingway sobresalía por tratar temas que reflejaban la realidad social del momento.

海明威长于书写反映社会现状主题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.

阿布卡西姆记忆只反映了隐秘怯懦。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada ciudad tiene sus propios platos que reflejan su historia y geografía.

每个城反映地历史和地理特色菜。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Son muestras de generosidad que reflejan esa responsabilidad y su compromiso con el presente.

这是慷慨表现,反映了那种责任和对现在承诺。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Esta variedad geográfica y climática se ve reflejada también en sus gentes.

这种地理和气候性也反映在墨西哥人民身上。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Frente al Romanticismo, el Realismo busca la representación objetiva de la realidad.

与浪漫主义不同是,现实主义追求客观地反映现实。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

在《1808年5月3日枪杀》中,戈雅反映悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto refleja la carga mental, física, financiera o emocional que están experimentando en la vida real.

反映了实际生活中精神、身体、财务或情感方面压力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por la forma en que deberán aislarse del mundo, hemos decidido llamarlos " vallados" .

我们称他们为面壁者,这个古代东方冥思者名称很好地反映了他们工作特点。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.

这种事情,是不幸反映出一个人文化水平低下事,在这里很明显。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejando un poco, sí, el material que yo había estudiado, pero también quería hacerlo a mi manera.

,能够反映出一点,我已经学到东西,但是我也想用自己方式去做。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.

米格尔·德利贝斯《柏树影子伸长了》反映出战后世界荒凉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es importante informar a un supervisor o supervisora o alguna persona del equipo de recursos humanos sobre la situación.

重要是要把情况反映给监督人或人力资源部。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto es especialmente cierto si reflejas un tipo de perfeccionismo inadaptado en el que te machacas por cada error.

如果你反映出是一个非适应性完美主义者,情况尤其如此,你将为每个错误而感到自责。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y mi cuerpo lo refleja de la mejor forma posible.

身体以最好方式反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

También puede ser divertido descubrir las diferencias culturales que se reflejan en estas frases.

发现这些短语中反映文化差异也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Es ahí donde, para Gretta, está reflejado su estado de ánimo.

这是葛丽塔认为,他们心情反映地方。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Reflejo de la variedad del territorio español es la existencia de zonas geográficas muy distintas.

西班牙疆域反映在那些风格各异地理区域上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es un reflejo de lo que somos como seres humanos.

反映了我们作为人类身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赞助, 赞助人, 赞助者, , 赃官, 赃款, 赃物, , 脏东西, 脏腑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接