Aún quedan varios oradores en mi lista para esta sesión.
本次会议名单上还有一些者有。
Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.
有调査就有权.
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上。
Si los oradores tienen discursos más largos pueden entregarlos por escrito en el Salón.
如果者的较长,可以以书面形式向大会。
Como empezó la reunión, pidió la palabra.
会议刚一开始,他就要求。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府人拒绝向新闻界表讲话。
Tras formular unas observaciones preliminares, el Presidente abrió el turno de intervenciones de las Partes.
在介绍之后,主席请缔约方。
No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
想除以各集团名义外不作其他。
No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
En esta reunión no tiene ni voz ni voto.
这次会议既有权也有表决权。
Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.
我请所有者力行最大克制,并缩短。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上的人全部结束。
El siguiente orador es el representante de Noruega, a quien doy la palabra.
下一位者是挪威代表,我请他。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的者的。
El siguiente orador es el representante de la India, quien tiene la palabra.
下一位者是印度代表,我请他。
Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar las copias necesarias.
希望提交书面的代表应提供文本以便分。
Tienen ahora la palabra los miembros del Consejo que deseen formular declaraciones en explicación de voto.
我现在请那些希望作解释投票的安理会成员。
El siguiente orador es el representante de Liechtenstein, quien tiene la palabra.
下一位者是列支敦士登代表,我请他。
El siguiente orador es el representante de Marruecos, a quien doy la palabra.
下一位者是摩洛哥代表,我请他。
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo antes de la sesión y no está mal.
我在演出前发言,也还不错。
Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.
我们都震撼于索菲亚发言口才和激情。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发言时传递出一种安全感。
Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.
中非合作好不好,只有中非人民最有发言权。
Mientras más personas intenten convencer al autor, es más probable que cambie de opinión.
三、当有更多人试图说服发言者时,他更有可能改变自己想法。
Apenas hubo pronunciado aquella primera frase, los otros dos vallados levantaron la mano.
仅仅这一,使得另外两位面壁者举手求发言。
Y se sabe todas las respuestas, pero nunca levanta la mano porque hablar en público detesta.
他知道所有答案,但是从不举手,因为他讨厌在众人面前发言。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间注意既不不停地发言也不一言不发。
Por suerte, estaba convencido de que lo siguiente que iba a decir la erradicaría de un plumazo.
但他有信心在接下来发言中改变这种状况。
Él va a hablar en inglés, yo voy a hablar en español.
他将用英语发言,我将用西班牙语发言。
Quiero empezar estas palabras valorando los esfuerzos realizados, en la organización, de esta Novena Cumbre de las Américas.
我想把我发言从对评估第九届美洲峰会努力筹备开始。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发言人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国援助计划。
No bien se restableció por completo el silencio, el cohete tosió por la tercera vez y comenzó.
等到周围完全安静下来时,火箭发出第三次咳嗽声,并开始了发言。
Jessey Chahinem es la portavoz de la oficina del enviado especial.
Jessey Chahinem 是特使办公室发言人。
El objetivo, dijo la portavoz, es establecer las circunstancias en las que murieron esas personas.
女发言人说,目是确定这些人死亡情况。
Para mí supone un esfuerzo muy grande tener que hablar en público.
对我来说,在公共场合发言是一种巨大努力。
Jens Laerke es el portavoz de la agencia de coordinación humanitaria de la ONU.
延斯·拉尔克是联合国人道主义协调机构发言人。
Escuchamos a Olivia Headon, portavoz de la Organización, desde Kyiv.
我们听取了来自基辅本组织发言人 Olivia Headon 讲。
António Guterres, añadió el portavoz, sigue creyendo que finalmente no habrá una guerra en Ucrania.
发言人补充说,安东尼奥·古特雷斯仍然相信乌克兰最终不会发生战争。
Escuchamos a César Arce Ríos, vicepresidente segundo de la JIFE.
我们听取了 INCB 第二副总裁 César Arce Ríos 发言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释