Estos procesos son dinámicos y variables.
这些进程能动的和的。
Sobre la base del principio de distribución proporcional de los gastos indirectos variables no relacionados con la estructura de base, deberían redistribuirse de los recursos ordinarios a otros recursos unos 25 millones de dólares al año por concepto de gastos administrativos.
根据基础结构以外的接费用按比例分担原则,每年大约有25百万美元的行政费用,应当由经常资源转移到其他资源。
En materia de seguridad, describió los principios básicos que se debían seguir al calcular los costos: determinar una estructura básica razonable y definir una distribución de los costos variables entre recursos básicos y recursos complementarios, para lo que se necesitaría un análisis más detallado.
关于安全问题,他列举了下述计算费用基本原则:确定个合理的基础结构,界定核心资源与非核心资源之的成本分布,这将需要进步的分析。
El Comité observa que en la práctica los modelos familiares son variables y cambiantes en muchas regiones, lo mismo que la disponibilidad de redes no estructuradas de apoyo a los padres, existiendo una tendencia global hacia una mayor diversidad en el tamaño de la familia, las funciones parentales y los conciertos en relación con la crianza de los niños.
委员会指出,实际上,许多地区的家庭形态的,而且正在发展化,如同支助父母的非正规网络的提供那样,总的趋势:家庭规模、父母作用和子女抚养安排方面的多样性增强。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
为当前的讨论所广泛提及的修改包括:在配额公式中,使用以购买力平价计量的国民总收入,而不使用按照平均汇率计算的国民总收入作为经济规模的计量;排除使用欧元的欧洲联盟各成员的贸易量,因为此类贸易不会造成潜在的国际收支困难;加大配额公式中赋予收入性指标的系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。