有奖纠错
| 划词

Estamos dispuestos a compartir contigo nuestra pobreza.

我们所有不多,但一起分享。

评价该例句:好评差评指正

Me fastidia mucho repetirte siempre la misma cosa.

老是向重复一件事让我很恼火。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: la Unión Europea cooperará activamente con usted y con sus facilitadores.

欧洲联盟将,主席先生以及各位协调员积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如一份报告中明确指出那样,土族塞人对这一意示,“已消除了对他们施压和孤立任何理由”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: En esa tarea de importancia histórica, mi Gobierno apoya plenamente al Secretario General y trabajará en estrecha cooperación con usted y sus colaboradores.

在这项具有重要历史性意义任务中,我国政充分支持秘书长,并将主席先生协作者一起合作。

评价该例句:好评差评指正

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

所有裁谈会成员进磋商,并提出了一些十分有意思文件,包括“供思考”文件。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame sumarme a quienes lo han felicitado por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión y, por conducto de usted, a la Mesa.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,首先我要大家一道祝贺当选为第一委员会主席,并通过向主席团表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Puede estar usted seguro de la determinación de esta delegación de trabajar activamente con usted, sus facilitadores y los Estados Miembros en el proceso preparatorio que sigue llevándose a cabo bajo su capaz dirección.

主席先生,我谨向您保证,在干练领导下持续筹备进程中,我国代表团决心调解人和会员国进积极配合。

评价该例句:好评差评指正

Quizás podríamos también incluir un inciso b) del párrafo 8 por separado en el que se dijera que ambos son parte del conjunto, manteniendo el orden cronológico, como usted ha dicho, y asegurándonos de que se tengan en cuenta los intereses de todos.

或许我们可以包括一个第8(b)段,明确指出两段都属于一揽子,保留时序,一样,同时确保每个人都得到了考虑。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento sigue comprometido a continuar trabajando activa y constructivamente en estrecha colaboración con usted, ateniéndose a sus planes, así como con los facilitadores a los que usted ha nombrado para la fase sustantiva del proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel.

不结盟运动仍致力于根据计划,任命高级全体会议筹备进程实质性阶段调解人进积极、建设性集合作。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Atiyanto (Indonesia) (habla en inglés): Nuestra delegación se suma al Presidente y a otros representantes que han transmitido su profunda solidaridad —así como su más sincero pésame— a los pueblos y los Gobiernos del Pakistán, la India y el Afganistán, que han sufrido graves consecuencias como resultado del reciente terremoto.

阿提扬托先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我国代表团和其他代表一起,向最近遭受严重地震灾害巴基斯坦、印度和阿富汗三国人民和政深表同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


守岁, 守土, 守望, 守望相助, 守卫, 守孝, 守信用的, 守夜, 守则, 守着伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Si tú vinieras, Platero, con los demás niños, a la miga, aprenderías el a, b, c, y escribirías palotes.

小银,如果别的孩子们一起去上小学,就会学会字母A,B,C,也会学会写字画道道。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y todo el día se lo pasa repitiendo como tú: " ¡Yo soy un hombre serio, yo soy un hombre serio! " …

他整天一样老是说:“我是个严肃的人,我是个严肃的人。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú, y tus hijos y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.

18 我却要与立约,的妻,与儿子,儿妇,都要进入

评价该例句:好评差评指正

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- me parece que os ocurre a vos con esa gente lo que le pasó a un hombre que estaba muy enfermo.

,在下觉得,这些人的纠葛,情况同一个病入膏肓的人相仿。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y por no ser para más mi venida, no ha de ser más mi estada: los demonios como yo queden contigo, y los ángeles buenos con estos señores.

我的任务仅只如此,没有必要再耽搁了。愿所有像我一样的魔鬼在一起,愿善良的天使这些大人在一起。”

评价该例句:好评差评指正

Como nos encontramos con otros que dijeron que aquello estaba mal, yo te mandé subir conmigo en la bestia, y a ti te pareció que era mejor ir los dos montados.

再后来咱们又遇到的一些人说,这么办也不对,我就让我一起骑在马上,就说这比一个人步行一个人骑马妥当。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con una voz que se afemina y se arrastra, el jefe le ordena: -Ya que vos y el porteño se quieren tanto, ahora mismo le vas a dar un beso a vista de todos.

老板拖腔拿调地吩咐她说:“那个城里人既然这么相好,现在就当着大伙的面亲亲他。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

42 Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, y el temor de Isaac, no fuera conmigo, de cierto me enviarías ahora vacío: vió Dios mi aflicción y el trabajo de mis manos, y reprendióte anoche.

42 若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我在,如今必定打发我空手而去。神看见我的苦情和我的劳碌,就在昨夜责备

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Lo normal es que si alguien te engancha en la institución es ella, es la persona que está en tu generación y ella, lógicamente, va a ser sinónimo de monarquía parlamentaria para una generación que está creciendo con ella.

如果有人能让对这个机构产生认同,那很正常是她,因为她是和一代的人,而且她显然会成为一个正在和她一起成长的一代人眼中的君主制的代名词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


首次露面, 首次上演, 首当其冲, 首都, 首都的, 首恶, 首府, 首府的, 首付款, 首级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接