有奖纠错
| 划词

Hay nuevas doctrinas alarmantes en materia de seguridad que reconocen un papel aún más amplio a las armas nucleares, comprometiendo así la autoridad y la pertinencia del Tratado.

吓人的新安全准则武器甚至更广泛的作用,危害条约的权威与相关

评价该例句:好评差评指正

Aunque la amplitud del desastre fue extensa, la respuesta rápida del Gobierno y de la comunidad internacional redujo al mínimo el número de víctimas, con 16 muertes confirmadas.

虽然灾害范围大得吓人,但政府和国际社会的迅则确保把伤亡率保持很低,已确认有16人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarquillado, abarquillamiento, abarquillar, abarracar, abarracarse, abarrado, abarraganamiento, abarraganarse, abarrajado, abarrajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

¡Qué fuerte, qué fuerte, qué fuerte!

,真,真

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

¿Cuál es la planta que da más miedo?

哪种植物最

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Y diría que es Sara. Basta, esto no tiene puta gracia.

像是萨拉,够了,别了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Wow, la verdad es que esto de la inteligencia artificial da un poco de miedo!

哇,这个人工智能的东西有点

评价该例句:好评差评指正
神奇动物:邓布利多之谜

Que no soy... Creo que soy... amenazador.

什么… … 觉得的。

评价该例句:好评差评指正
神奇动物:邓布利多之谜

¿Quieres que sea aterrador? ¿Eso es lo que quieres?

你想让?你是这么想的吗?

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Mucho. Creí que había llegado mi última hora, dije.

“是的,的确曾以为这下完了。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Santa, los sol polleros se rompa ron tu trineo por diversión .

了,圣诞老人。这些南极帮投了雪橇去兜风。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Eso. ¡Dios mío! ¡Qué susto! Estaba allí en el suelo, la pobre.

哎呦的上帝啊!特!她就躺在地上,这个老可怜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到那副的模样,一头长发和灰色的胡子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se sobresaltó al oír un tremendo ronquido de su primo Dudley, en el dormitorio de al lado.

突然,微微吃了一惊,表哥达力在隔壁房间发出一声鼾声。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí viene -alcanzó a explicar- un asunto espantoso como una cocina arrastrando un pueblo.

" 那边来了一个的东西," 她终于说道。" 好象安了轮子的厨房,后面拖着一个村镇。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Aquí sí que fue el admirarse de nuevo; aquí sí que fue el erizarse los cabellos a todos, de puro espanto!

大家更加吃惊,惊得头发都直立起来了。太了!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El bromista está dentro de la taza de un lavabo público y asusta a la gente porque no se lo espera.

恶作剧的人躲在公共厕所的马桶里,因为是万万没想到的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Apenas la embarcación había salido del puerto, se levantó un fuerte vendaval y el mar comenzó a agitarse con una violencia aterradora.

们的船一驶出恒比尔河,就刮起了大风,风助浪势,煞是

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Y entre todos los que quedaron terriblemente asustados, las letras más miedosas, como la L, la T y la D, salieron corriendo de aquel lugar.

怪兽们都被坏了,更的是那些字母,就像字母L,T和D,这些字母跑向各个地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El matemático durmió con tranquilidad; no así el poeta, acosado por versos que su razón juzgaba detestables: Faceless the sultry and overpowering lion, Faceless the stricken slave, faceless the king.

数学家睡得很踏实,诗人却不能入眠,认为糟糕透顶的两句歪诗一直在脑海里盘旋:凶猛的狮子面目不清,遭难的奴隶和国王颜面无存。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Háblale de lo aterradoras que crees que son las montañas rusas y de las situaciones en las que te has sentido aterrorizado, y es probable que en algún momento empatice contigo y te dé la razón.

说你觉得云霄飞车有多,和讲讲那些你最害怕的场景,那么可能某一时刻会与你感同身受,觉得你说的有道理。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Yo lo previne, y se rió –gritaba–, lo volví a prevenir y volvió a reírse, hasta que abrió los ojos aterrados, diciendo, ¡ay reina! ¡ay reina! , y la voz no le salió por la boca sino por la cuchillada de la garganta.

预言将来, 笑了。又替算命, 又笑了。后来, 睁开的眼睛, 对说: 唉, 女王! 唉, 女王!那声音好像不是从嘴里说出来的, 而是从嗓子眼里蹦出来的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarrocamiento, abarrocaxniento, abarrotado, abarrotar, abarrote, abarrotería, abarrotero, abarrotexia, abarse, abasia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接