有奖纠错
| 划词

Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

重要的是, 不要把失败归罪于何人.

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.

并采改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr este doble propósito conviene extraer lecciones de las consultas y debates celebrados el año pasado.

为了实现其双重目标,似乎该从不久前的协和辩论中

评价该例句:好评差评指正

La Agencia para la Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos también ha abordado cuestiones derivadas de Chernobyl.

核能机构28个成员国致力于帮助受灾国家改善受事故影响的人口的公共卫生,并从中,作好准备,以对付何来源的大规模长期污染。

评价该例句:好评差评指正

La administración debería aprender de esta experiencia y los administradores deberían rendir cuentas de su pasividad o de los retrasos en la adopción de medidas.

行政当局从这一经验中,并追究管理人员不采行动或拖延行动的责

评价该例句:好评差评指正

Es de esperar que la reunión extraerá lecciones de programas actuales o pasados y acordará medidas comunes para su adopción en los planos nacional, regional y mundial.

但愿会议能从当前或以往方案中,并在国家、区域和全球各级通过的共同措施。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser útil analizar los motivos que explican estos avances y cuál es la mejor manera de incorporar las enseñanzas extraídas en las actividades de cooperación técnica.

如能对引起这些发展的原因加以分析,考虑如何,以便以最佳的方式开展技术合作活动,将是值得的。

评价该例句:好评差评指正

En un futuro previsible se seguirán llevando a cabo actividades de mantenimiento de la paz, y todos los que participan en ellas deben aprender de los éxitos y los fracasos del pasado.

在可见的未来维和活动将会继续进行,因此各有关方面均须从过去的成功和失败中

评价该例句:好评差评指正

Más bien, se trata de que una sociedad mantenga en su memoria colectiva una lección aprendida para que no se vea condenada a repetir la historia de la cual nada habría aprendido.

相反,这是一个社会将其所汲编入其集体记忆的问题,以免它因没有而重蹈历史覆辙。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de ejecución del plan se prestará mayor atención al fortalecimiento de los sistemas, las estructuras y las prácticas para generar y aplicar conocimientos y experiencias adquiridas sobre el terreno.

在本计划期内,将更加注意加强各种系统、结构和做法,用从外地经验中产生的知识和并加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación también destacó la importancia del proceso de transformación de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) durante el mismo período y las lecciones que podían extraerse de esas experiencias.

一个代表团还强调,在相同的阶段内,中东欧以及独立国家联合体(独联体)改革进程非常重要,从这些经验中可以

评价该例句:好评差评指正

El MM también respalda el proceso de elaboración de los PAN, mediante la organización de consultas populares, la divulgación de la Convención y la evaluación de la experiencia adquirida sobre el terreno para orientar las actividades futuras.

全球机制还对国家行动方案的拟过程提供支助,办法是组织公众咨询活动、宣传《公约》,以及对这一领域的经验进行评估,以便,进而为今后的活动提供指导。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al informe del OOPS, Israel como Estado fiel al principio del respeto de la dignidad humana y que contribuye al OOPS en su labor humanitaria, lo examina con especial atención para conocer la labor de esta organización y extraer enseñanzas en los ámbitos en que la colaboración con el OOPS puede mejorar.

关于近东救济工程处的报告,以色列作为一个忠实尊重人的尊严和协助近东救济工程处进行人道主义活动的国家,特别注意研究它所作的报告,以便了解这个组织的工作,,改善同近东救济工程处的关系。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se han celebrado en total 25 simposios de concienciación del público y cinco cursos de capacitación para varias mujeres candidatas, tres cursos sobre la observación de las elecciones desde una perspectiva de género y un simposio posterior a las elecciones para mujeres candidatas destinado a evaluar la experiencia ganada y sacar conclusiones.

先后总共召开了25次公众提高意识研讨会,为诸多女性候选人举办了五期培班,三期关于选举性别监督的培班,还召开了一次扩大的妇女候选人选后研讨会,目的是评价本次选举的经验并从中

评价该例句:好评差评指正

La función de evaluación permite contar con una retroalimentación analítica, estructurada e imparcial de la ejecución de programas y proyectos a los efectos de orientar la eficiencia y eficacia de los servicios de la ONUDI, para rendición de cuentas al personal superior, los donantes y las contrapartes, y para obtener enseñanzas en apoyo del aumento de los conocimientos institucionales.

评价职能提供了对项目/方案执行情况的层次分明的、公正的分析性反馈,目的是提高工发组织服务的效率和效能,包括对管理层、捐助方和合作方的交代责,并以支持组织的知识积累。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


健康证明, 健康状况, 健美, 健全, 健全机制, 健身, 健身房, 健谈, 健忘, 健忘的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Poco a poco, sin olvidar lo aprendido.

一步步慢慢来,吸取教

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Sé que quieres cuidarme, pero tengo que aprender de mis propios errores.

我知道你想照顾我,但我必须从自己的错误中吸取教

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Le parece que no puede aprender de sus errores.

在你看来,你无法从错误中吸取教

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por algo nos había pasado y de esto teníamos que aprender.

我们发生一些事情,我们必须从中吸取教

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Comprender la historia nos da la oportunidad de aprender del pasado para no repetirlo.

解历史让我们有机会从过去吸取教,以免重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Por ello, el peor rasgo de los ISFP es que les cuesta aprender de sus errores.

因此,ISFP最糟的特点是他们很难从错误中吸取教

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aprenderé mis lecciones en casa, seré tan buena como pueda y estaré callada todo el tiempo que sea posible.

我会在家吸取教,尽我所能,并尽可能保持安静。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Ojalá que a Brenda y a la muerte con el helado les dé diarrea, para que Brenda tenga su lección y una chica fresa no sea.

我希望布伦达和死神吃冰淇淋会拉肚子,这样布伦达就会吸取教,不再是拽拽的

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Nos lleva a progresar, a buscar nuevas estrategias para superarnos, a descubrir y aprender de nuestros errores y a buscar nuevas soluciones para mejorar.

它引导我们进步,寻找新的策略来提升自己,发现我们的错误并从中吸取教,并寻找新的解决方案来改进。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El jefe de la tribu le dijo que lo dejaría vivir por tonto para que aprendiera la lección, porque él también soñó en ese mismo lugar que debía buscar un tesoro en España.

部落首领告诉他,他会让他活得像个傻瓜, 这样他就可以吸取教,因为首领也在这个地方梦到自己要去西班牙寻宝。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como sobrevivientes de una pandemia que azotó a la humanidad, enfrentamos una disyuntiva: o aprendemos las lecciones de esa experiencia dramática o el mundo se encaminará a situaciones de enfrentamientos cada vez mayores.

作为肆虐全球的疫情的幸存者,我们面临着一个选择:要么从这场戏剧性的经历中吸取教,要么整个世界将愈发朝向对抗的局面。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaba feliz, ansiosa, interesada; había lecciones que aprender y distinciones que ganar; deliciosos libros que leer; nuevos cantos que practicar para el coro de la es- cuela dominical; placenteras tardes de domingo en la rectoría, junto a la señora Alian.

我高兴、焦虑、感兴趣;我们需要吸取教,赢得荣誉;值得一读的美味书籍;为主日学校合唱团练习的新歌曲;与艾伦夫人一起在教区长官邸度过愉快的周日下午。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溅落, 溅洒, 溅湿, , 鉴别, 鉴定, 鉴定报告, 鉴定员, 鉴戒, 鉴频器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接