El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团的声音使他放松。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,他们之间缺乏。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色的调配。
No hay unidad entre ellos.
他们之间不.
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在平与的气氛中养育儿童。
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
报告确实非、对称并在逻辑上具有吸引力。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长发育,必须保障一个的家庭环境。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林督徒睦相处的意愿,使黎巴嫩成为共存的榜样。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任或复发的各种的过渡阶段。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届联大应该成为推动平,,共同发展的联大。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我们认识到我们的多样性以及合作与的价值。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
我国当前面临的挑战是加固团结与的础。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族、理解与团结。
El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
吉尔吉斯斯坦观察员说,现在追求的目标是少数群体间的平与。
Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.
这非不利于本组织的平衡,因此应予以避免。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与的殿堂。
No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.
但是,有的时候,同样的记忆将促进忏悔宽恕、平与。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张发展,建设一个更加美好的社会是人类孜孜以求的理想。
Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与的管理可能有助于达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.
维梅尔画作的构图呈现出种平衡的和谐。
¡Se le veía tan tranquilo entre las ovejas que no se lo podía creer!
他简直不敢相信,小狮子在羊群中如此和谐。
Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.
和谐共处始终要求,也首先要求就是尊重。
A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.
那就要学会以和谐友好的方式交谈,并且要学着练习。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
这么和谐 很好 我喜欢 来跟我吧?
Las relaciones entre los hablantes son mucho más simétricas, se elimina esa jerarquía.
说话者之间的关系会更加对称和谐,等级制度得到消融。
X. Promoción del desarrollo verde y fomento de la coexistencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza.
十、推动绿色发展,促进人自然和谐共生。
La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.
境的和谐完全体现在城中近200道围墙上。
El verbo " encantar" y el adverbio " mucho" no se llevan bien, no pueden ir juntos, nunca.
动词encantar和副词mucho不能和谐共处,不能使用,从不。
Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.
也许这进步证明了宗教和政治并不总是和谐地共存的。
¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?
在这个聪颖的头脑中,到底是什么使他的才华无法平静的生活和谐共生?
A lo largo de toda su geografía armoniza de manera perfecta el altiplano, salares, yungas y valles.
在整片地理区域内,高原、盐碱地、树坡和山谷完美和谐地融合。
Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.
在今天晚上我希望能够强调我保护和完善我和谐共处的重要性。
Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.
许多人确信,这动物善良的本性说明了当这两种力量平衡时,就会带来和平和谐。
¿Cómo se puede tener un hogar en el que se viva y trabaje felizmente sin un entorno armonioso y estable?
没有和谐稳定的境,怎会有安居乐业的家园!
En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.
土著教育教会人和自然社会和谐共处。
No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.
不能将种单的思想强加在,个面对共同悲剧需要和谐共处的世界。
Muy grises, pero con las esculturas que le dan el toque armonioso de emotividad.
非常灰色,但雕塑赋予它和谐的情感。
Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.
幸运的是,我生活在和平和谐的境中。
Es como... Parece que esa armonía o esa perfección, siempre la analizamos en términos de belleza.
好像… … 好像那种和谐或者那种完美,我总是从美的角度去分析。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释