有奖纠错
| 划词

Varios refugiados del campamento de Masjid Sabang, situado en el subdistrito Jaya de Aceh Jaya, reconocieron que seguía asustándoles recordar cómo escaparon de la muerte.

Aceh JayaJaya分区,Masjid Sabang难营中遇到几位难承认,回想当时如何逃生,他们现感到害怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embolsar, embolsicar, embonar, emboñigar, embono, emboque, emboquillado, emboquillar, embornal, emborrachacabras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

He vuelto a revisar los documentos y ahora los entiendo mejor.

回想那些文献,有些懂了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acuérdese que siempre viste pantalones blancos y saco negro.

“您回想下,他总是穿白裤子、黑上衣。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Pensó en como habían llegado a esta situación sin Queso.

回想着到达奶酪 Q 站以前所走过的路线。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Estoy pensando en lo que usted me ha dicho ––respondió Elizabeth––.

回想你刚才说给听的话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso cuando recordamos esas situaciones aparecen en cámara lenta.

甚至当回想时,当时的情形也是以慢镜头出的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No recordaban haber gastado ni la quinta parte.

他们回想下,觉得自己花掉的钱应该连五分之都不到。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, ahora que lo recuerdo, prácticamente no me pagaba ni el billete de metro.

回想起来,他们几乎连张地铁票也没给付过。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.

后来生的事情扭曲了记忆,们最初几天的路程回想起来像是不出头绪的乱麻。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con todo, ahora aquí, vuelto a la realidad, no quería volver a pensar más en esa mañana de Contla.

此时此刻,他已经回到实中来了,他已不愿意再回想今天早晨康脱拉生的事。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahora quiero que traigas a tu mente cuál ha sido el último pensamiento positivo de tu día.

要你回想下你天中最后个积极的想法是什么。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Me levanté y me apresuré, me apresuré como tantos razonadores se han de ver obligados a hacer, a regresar rodeando mi círculo.

站起来,像许多恍然大悟的人那样,把过去的事情回想遍。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Mi madre dice que cuando echa la vista atrás hacia esos 12 años que pasó criándonos, todo le parece un cuento de hadas.

母亲回想着养育们的 这十二年的岁月 笑着说就像童话故事样 转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto tiene sentido ya que pues si te pones a pensar en tu primera memoria lo más seguro es que sea un momento entre estas edades.

这是有论依据的,因为如果你回想下你最初的记忆,很有可能是这几年中间的某个时刻。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y la Golondrinita empezó a reflexionar y entonces se durmió. Cuantas veces reflexionaba se dormía. Al despuntar el alba voló hacia el río y tomó un baño.

小燕子开始回想起来,过后他睡着了。他有这样的习惯,只要用思想,就会打瞌睡的。天亮以后他飞下河去洗了个澡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estamos dormidos soñando que ganamos la lotería o cualquier otra cosa solo para despertar y por más que tratamos no recordamos nada de lo que pasó durante nuestra siesta.

们睡觉时会做梦,梦到自己赢了彩票之类的,只不过醒来后,不管怎么拼命回想,都想不起来梦里的内容。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo ahora, rememorando aquel período de su vida, se percataba de lo extraña que Bai Rong se había vuelto: tan pronto parecía consumida por el tedio como llena de maquinaciones.

回想起来,她当时的表情好像有些狡猾,又有些忧郁。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Tal vez iban recordando las historias que la señorita Blanch les había contado o tal vez iban pensando en que tenían que limpiar sus taquillas y no tenían ninguna gana.

也许她们正回想布兰奇小姐给她们讲的故事,或者她们正考虑自己必须清储物柜但又没有任何兴趣。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Una sola cosa en todo lo que hice me parece reprochable: el haber accedido a tomar las medidas procedentes para que Bingley ignorase la presencia de su hermana en la ciudad.

今天回想起来,觉得只有件事做得不能叫自己安心,那就是说,令姐来到城里的时候,竟不择手段,把这个消息瞒住了他。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le hacía falta tanta concentración para engarzar escamas, incrustar minúsculos rubíes en los ojos, laminar agallas y montar timones, que no le quedaba un solo vacío para llenarlo con la desilusión de la guerra.

把鳞片连接起来,将小红宝石嵌入眼眶,精琢鱼鳃,安装鱼尾,这些事情需要他全神贯注,他就没有点空闲时间去回想战争以及战争的空虚了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Más bien, las escuché como asombradas y hasta un poco orgullosas de reconocer lo lúcidas que habían estado en ese momento, lo atentas a cada detalle, como si eso les permitiera tener algún control sobre lo que estaba pasando.

反之,听起来吃惊,甚至有些自豪,她们事后回想,当时头脑有多清楚,有多么注意到每个细节,彷佛这么做就能让她们 多少控制住生的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emborrizar, emborronador, emborronar, emborrullarse, emborujar, emboscada, emboscadura, emboscar, embosquecer, embostar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接