有奖纠错
| 划词

La misión insistirá en la unidad del Consejo de Seguridad.

访问团将强调安全理事会团结

评价该例句:好评差评指正

Estamos unidos por la solidaridad, y seguiremos estándolo.

现在而且将来也要继续团结

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a la Asamblea a que se sume a esta lucha contra la drogadicción.

请大会团结同吸毒成瘾作斗争。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.

因此,际社会必须团结反对恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra solidaridad con todos los Estados víctimas del terrorismo.

表示与遭受恐怖主之害的所有团结

评价该例句:好评差评指正

También era necesaria una mayor solidaridad entre las mujeres del “Norte” y las del “Sur”.

还需要加强“北方”和“南方”妇女之间的团结

评价该例句:好评差评指正

Sólo si nos mantenemos unidos podremos transformar nuestro mundo para que sea mejor.

只有团结,才能改变的世界,使它更美好。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir la proliferación, unámonos y establezcamos mecanismos de verificación más rigurosos.

为了消除扩散,让团结,并且设立更加强大的核查机制。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que los grandes retos de hoy requieren la unidad de todos los Miembros.

认为,面临的重大挑战要求它的所有会员团结,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la comunidad internacional se ha unido para proteger y promover la causa de los niños.

自那时以来,际社会团结地从事保护和促进儿童的事业。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo sería dar muestra de la unidad y solidaridad de la comunidad internacional con respecto a esta cuestión.

会议的目的是表明际社会在这问题上团结

评价该例句:好评差评指正

Su aprobación demostraría que la comunidad internacional está unánimemente decidida a hacer todo lo posible por eliminar el terrorismo.

的获得通过,正显示际社会已团结,决心要致力于消除恐怖主

评价该例句:好评差评指正

El éxito de las elecciones y la actual unidad del Gobierno recién formado sientan una base sólida.

选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结的情况,都提供了强有力的基础。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación ha decidido sumarse al consenso en esta resolución por solidaridad con el Grupo de los 77.

出于与77集团团结的目的,代表团决定加入关于这项决议的协商致意见。

评价该例句:好评差评指正

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬际社会在这周年之际团结地作出承诺,高呼“决不能重演”。

评价该例句:好评差评指正

Esto, en definitiva, resultaría en un Magreb unido y solidario, objetivo respecto del cual mi país está profundamente comprometido.

最后,这还要求建立团结的马格里布盟,而这正是坚决致力于实现的个目标。

评价该例句:好评差评指正

Depende de nosotros que, unidos, hagamos todo lo que esté a nuestro alcance y fortalezcamos la seguridad durante el proceso electoral.

这就要靠团结,竭尽全力地在选举进程中加强安全。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos la respuesta solidaria y nuestra voluntad de reducir la vulnerabilidad y avanzar en la reconstrucción y transformación de Centroamérica.

强调应团结和有关减少脆弱性和促进中美洲的重建和改革的意愿。

评价该例句:好评差评指正

El mundo espera que la nuestra sea una Organización unida, eficiente y productiva, porque los retos de nuestros tiempos así lo exigen.

世界期待这个组织团结,具备高效率和高效力,因为时代的挑战需要做到这点。

评价该例句:好评差评指正

La prevención y la erradicación del terrorismo son dos tareas que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros deben proponerse como una sola.

防止和根除恐怖主及其会员必须团结加以处理的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清楚明了的, 清楚说明的, 清楚知道地, 清脆, 清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Unidos vamos a reconstruir vuestras calles, vuestras plazas, vuestros puentes.

重建你的街道、广场、桥梁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los gobernadores, unidos frente a la lucha contra el narcotráfico.

州长打击贩毒。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con nuestra unidad estamos mandando un mensaje claro, nítido, rotundo, de nuestra decisión de defender aquello en lo que creemos.

通过我,我正在发出个清楚的、清晰的、确切的信息,即我决心捍卫我所相信的事物。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Lo haremos más temprano que tarde: si no bajamos la guardia, si todos unimos nuestras fuerzas y colaboramos desde nuestras respectivas responsabilidades.

这场危机会尽早束,只要我保持警惕,共同努力,,尽好自己的责任。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los valores de la paz, del respeto a la legalidad internacional, de la solidaridad y también de la cooperación humanitaria con los pueblos afectados.

和平、尊重国际法律、以及对受及人民的人道主义帮助的价值观。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos construir juntos - en unidad - un renovado humanismo, que - como enseña el Papa Francisco - comience por los últimos, para llegar a todos y todas.

必须共同创建种新的人道主义,正如教皇方济各所言,从最落后的国家开始,触及所有人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

España ha demostrado a lo largo de los años que, cuando todos trabajamos juntos, trabajamos por un objetivo común, somos capaces de vencer y superar las dificultades por serias y graves que sean.

历史证明,当我西班牙人,为了个共同目标努力奋斗时,无论困难多大,无论多么艰险,我能克服。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Creo que somos un poco como los bomberos, que nunca dejan a nadie atrás y que todos echan una mano y que pase lo que pase siempre van a estar unidos.

我认为我有点像消防员,他从不抛下任何人, 每个人伸出援手, 无论发生什么, 他

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Asimismo subrayó que " en estos momentos difíciles es importante que todos los líderes políticos se mantengan unidos en su condena al terrorismo y en los esfuerzos por estabilizar la situación" .

他还强调,“在这些困难时期,所有政治领导人必须,谴责恐怖主义并努力稳局势。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Con confianza en nuestro país, en una España que conozco bien, valiente y abierta al mundo: la España que busca la serenidad, la paz, la tranquilidad; la España responsable, creativa, vital y solidaria.

对西班牙充满信心,对个我熟悉的、勇敢的、向世界开放的西班牙充满信心:追求宁静、和平与安宁的西班牙;负责任、有创造力、有活力、的西班牙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" El sistema de la ONU está unido en los esfuerzos en la lucha contra DAESH y cualquier éxito en ese sentido es bienvenido" , dijo el portavoz del secretario general, Farhan Haq.

秘书长发言人法汉·哈克说:“联合国系统在打击伊斯兰国的斗争中,欢迎在这方面取得任何成功。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos trabajar de un modo mancomunado y solidario; debemos robustecer un multilateralismo cooperativo que nos asegure el fortalecimiento del Estado de Derecho, el imperio de la no violencia y una mayor equidad para reducir las brechas sociales.

应当携手并进,;我必须巩固合作性多边主义,确保加强法治,促进非暴力统治,让社会更加公平,以此缩小社会差距。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El año pasado, en mi mensaje de Navidad, compartí con vosotros la necesidad de hacer un gran esfuerzo colectivo que nos permitiera superar la COVID-19, con la esperanza puesta en la ciencia y especialmente en las vacunas.

去年,在我的圣诞辞中,我和你分享了我的观点,即我必须,共同努力,来战胜新冠病毒,要把希望寄托于科学,尤其是疫苗上面。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Esta es una causa que no distingue ni de ideas, ni de colores, y si está demostrando también que ante un problema que nos afecta a todos, sabemos dar una respuesta de país que nos protege a todos.

这种不应受不同理念和信仰的影响,因为,在这个危及我所有人的问题面前,我应尽举国之力,保护西班牙的所有人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


清洁剂, 清洁料, 清洁女工, 清洁液, 清净, 清苦, 清冷, 清理, 清凉, 清凉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接