有奖纠错
| 划词

Se ha corregido mucho de su terquedad.

他那毛病已经改多了。

评价该例句:好评差评指正

Es sorprendente que Argelia se obstine en afirmar que no logró reactivar el segundo plan Baker en la Cuarta Comisión.

然而,比阿尔及利亚令人惊讶是它最终没有向第四委员会重新提第二个贝克计划。

评价该例句:好评差评指正

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶鸿沟,使全球众多人口边缘和被疏远,也为仇恨、和暴力传播提供了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未婚的, 未婚夫, 未婚女子, 未婚妻, 未婚同居的, 未击中, 未加工的, 未见过世面的, 未觉察, 未结束的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡

Y ante aquella chata y obstinada frente dirigida en tranquila recta a la tranquera, los caballos comprendieron humildemente su inferioridad.

面对公牛那平静地直对着栅门扁平而固执额头,两匹马垂头丧气地明白自己屈居于公牛之下。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.

她是个固执傻姑娘,不明白好歹;可是我会叫她明白。”

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

En consecuencia, si el bando más pequeño es obstinado, cae prisionero del bando más grande.

因此,如果较小一方固执,它就会成为较大一方俘虏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creyó firmemente en esta teoría, de una manera un tanto obstinada, la misma obstinación que le había llevado al éxito años antes.

他对此深信不疑,坚信到甚至有些固执同样是因为他固执,才促使他数年前成功航行。

评价该例句:好评差评指正
儿童

La testaruda tortuga se puso tan triste que de sus ojos redondos como lentejitas brotaron unas lágrimas que daban fe de que su sufrimiento era verdadero.

固执乌龟非常伤心,它圆圆如同小兵豆眼睛中闪烁着泪光,它确很伤心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con insistencia algo senil, prodigó los periodos más brillantes de sus viejas polémicas; los jueces ni siquiera oían lo que los arrebató alguna vez.

他带着近乎老年性固执大量引用自己旧时论争文章里最精彩句子,法官们根本听不进那些一度使他们心醉神迷话。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pues esto es un colapso, es decir, es una obstinación en hacer algo, que es obviamente absurdo, pero por razones, a veces, religiosas, políticas o propiamente por cabezonería, seguimos haciendo.

好吧,这是一就是说,它是一做某固执,这显然是荒谬, 但出于某些原因,有时是宗教、政治或只是固执, 我们继续这样做。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Las más porfiadas, que eran las más jovenes, se mantuvieron con la ilusión de que al ponerle la ropa, tendido entre flores y con unos zapatos de charol, pudiera llamarse Lautaro. Pero fue una ilusión vana.

可几个最固执年轻妇女幻想着,倘若给他穿上衣服,把他放在鲜花中,并且给他穿上漆皮鞋,就能给他起名为劳塔罗,但这只是梦幻泡影罢了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando una mula no quiere moverse, no hay nada que la obligue a continuar su paso y por esto se dice " terco como una mula" a la persona que es demasiado terca y obstinada.

当骡子不想动时候,就没有任何东西迫使它继续前进,这就是为什么太固执固执人被称为“固执如骡子”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ya no queda otra cosa que hacer aparte de rezar, aunque no tengo muchas esperanzas de que sirva de algo, porque no creo que el propio Dios pueda hacer mucho con una persona tan obstinada como la señora Barry.

除了祈祷之外别无他法,尽管我不太希望祈祷能有所帮助,因为我认为上帝本身对像巴里夫人这样固执人无能为力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未决, 未开化的, 未开垦的, 未可, 未可厚非, 未垦殖的, 未枯的, 未来, 未来的, 未来两天内将有风暴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接