有奖纠错
| 划词

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的

评价该例句:好评差评指正

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

多反叛分子已通过联刚特派团利用这次机会。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准而实现停火,是十分困难的事情。

评价该例句:好评差评指正

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得免。

评价该例句:好评差评指正

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何应当有某些保障。

评价该例句:好评差评指正

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对和减刑问题感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际,哥伦比亚:有标志的身躯,默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

评价该例句:好评差评指正

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行,目的是让他们解除武装和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过,已经取得重进展。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警

评价该例句:好评差评指正

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准,但可确定是否可针对“政治罪行”通过法。

评价该例句:好评差评指正

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的法。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

评价该例句:好评差评指正

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

评价该例句:好评差评指正

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将范围进一步扩,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

评价该例句:好评差评指正

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行

评价该例句:好评差评指正

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票和、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encantarar, encante, encanto, encantorio, encantusar, encanutar, encapachadura, encapachar, encapado, encapar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里

Yo entiendo la jubilación, no como los romanos, solo en un acto de jubilación, de jubileo y de júbilo.

对于退休,我不想罗马人那样想,不认为它只是一个退休行为,是得到大赦一般欢乐行为。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Ángela, la ley de amnistía, como sabemos, borra años y años de delitos.

安吉拉,众所周知,大赦法消除了多年来犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

El PSC necesita una amnistía que no pareciese una rendición total del Estado frente a Puigdemont.

PSC 需要大赦似乎不像国家完全向普伊格德特投降。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hay una derivada en todo esto, que no hemos tratado todavía, que es cómo, en una especie de caída de fichas de dominó, la amnistía provoca la vuelta de Puigdemont.

这一切还有一个衍生因素,我们还没有讨论过,那就是,大赦如何以多米诺骨牌倒下方式导致普伊格德特回归。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

En Honduras, la ONU pide al Congreso que extienda la amnistía que exonera del pago de una multa administrativa de más de 200 dólares a los migrantes que ingresen irregularmente al país.

在洪都拉斯,联合国要求国会扩大大赦,免除非法进入该国支付超过 200 美元行政罚款。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Sobre todo coge a contrapié a Junts, que no tiene candidato, el candidato que quería que era Puigdemont, y tampoco aún había construido un relato, un discurso post-amnistía que rentabilizara la amnistía.

最重要是, 它让 Junts 措手不及,它没有候选人, 它想要候选人, 即 Puigdemont,并且还没有建立一个叙事,一个可以使大赦有利可图大赦话语。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Después de una tramitación un tanto accidentada en el Congreso, la ley de amnistía ya ha sido aprobada, a la segunda, eso sí, gracias a los votos de los partidos del Gobierno y de sus socios nacionalistas e independentistas.

在国会经历了一段坎坷过程之后,由于政府政党及其族主义和支持独立伙伴投票,大赦法已经第二次获得批准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encapotarse, encaprichamiento, encapricharse, encapuchado, encapuchar, encapullado, encaracolado, encarado, encaramador, encaramar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接