有奖纠错
| 划词

Tanto la carretera de la costa como el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif estaban generalmente abiertos las 24 horas.

和Abu Houli-Gush Qatif过境通常24小时

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ecgonina, echacantos, echacorvear, echacorvería, echacuervos, echada, echadero, echadillo, echadizo, echado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Con todo esto, volvieron al camino real, y siguieron por él a la ventura, sin otro disignio alguno.

最后他们还是回到了大路,毫无目标地沿着大路溜达。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y los caminos llevan siempre a la morada de los hombres.

所有的大路都是通往人住的地方的。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Orinaba junto a la choza y luego subía al camino a despertar al muchacho.

他在窝棚外撒了尿,然后顺着大路叫醒孩子。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Recogió el mástil y se lo echó al hombro y partió camino arriba.

他举起桅杆,扛在肩上,顺着大路

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Pero era demasiado difícil y permaneció allí sentado con el mástil al hombro, mirando al camino.

可是太困难了,他就扛着桅杆坐在那儿,望着大路

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los caminos les permitían una mejor comunicación y de ahí surge el dicho: Todos los caminos llevan a Roma.

道路使更有利于进行通讯,这是这句话的由来;条条大路通罗马。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízolo así Sancho y encaminóse hacia donde le pareció que podía hallar acogimiento, sin salir del camino real, que por allí iba muy seguido.

桑乔上驴,朝着他认为可能找到落脚处的方向,但始终没有离开大路

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y ya todo el camino era una carretera muy ancha y muy bien cuidada y los ríos y los bosques y las fieras habían desaparecido.

而现在,所有的道路都成了宽敞整洁的大路,那些河流森林还有全部都消失了。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Pero había vuelto a caer en su sueño profundo y el muchacho había ido al otro lado del camino a buscar leña para calentar el café.

可是他又沉睡过,孩子就跨过大路借些木柴来热咖啡。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Marcharon camino abajo hasta la cabaña del viejo; y todo a lo largo del camino, en la oscuridad, se veían hombres descalzos portando los mástiles de sus botes.

他们顺着大路人的窝棚,一路上,黑暗中有些光着脚的男人在动,扛着他们船上的桅杆。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El jardín que se extendía hasta el camino, la casa que se alzaba en medio, la verde empalizada y el seto de laurel indicaban que ya habían llegado.

大路斜对面的花园、花园里的房子、绿的栅栏、以及桂树围篱———每一样东西好象都在宣布他们的来到。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Abajo en el valle, la senda desembocaba en el camino principal y desde allí hasta el colegio no quedaba más que la Colina de los Abetos.

山谷下面,小路通向大路,从那儿到学校,除了冷杉山,什么没有了。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Orinaba junto a la choza y luego subía al camino a despertar al muchacho. Temblaba de frío de la mañana. Pero sabía que temblando se calentaría y que pronto estaría remando.

他在窝棚外撒了尿,然后顺着大路叫醒孩子。他被清晨的寒气弄得直哆嗦。但他知道哆嗦了一阵后会感到暖和,要不了多久他就要划船了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Unos dicen que porque ya estaba cansado, otros que porque le agarró la desilusión; lo cierto es que echó fuera a la gente y se sentó en su equipal, cara al camino.

有的人说,这是因为他活腻了,有人说是由于他绝望了。反正是他把家里人都赶了出,自己坐在皮椅上,脸朝着那条大路。”

评价该例句:好评差评指正
人与海

Finalmente soltó el mástil y se puso de pie. Recogió el mástil y se lo echó al hombro y partió camino arriba. Tuvo que sentarse cinco veces antes de llegar a su cabaña.

临了,他放下桅杆,站起身来。他举起桅杆,扛在肩上,顺着大路。他不得不坐下歇了五次,才到他的窝棚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acabamos de subir toda la montaña, por ver si desde allí algún poblado se descubría, o algunas cabañas de pastores; pero aunque más tendimos la vista, ni poblado, ni persona, ni senda, ni camino descubrimos.

我们爬上山顶,想看看能否发现某个村落,或者牧人的茅屋。我们极目远眺,却始终没有发现任何村落、人影、大路或小道。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Pero era demasiado difícil y permaneció allí sentado con el mástil al hombro, mirando al camino. Un gato pasó indiferente por el otro lado y el viejo lo siguió con la mirada. Luego siguió mirando simplemente al camino.

可是太困难了,他就扛着桅杆坐在那儿,望着大路。一只猫从路对面过,干它自己的事,人注视着它。然后他只顾望着大路

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, Sancho acomodó a don Quijote sobre el asno y puso de reata a Rocinante; y, llevando al asno de cabestro, se encaminó, poco más a menos, hacia donde le pareció que podía estar el camino real.

桑乔总算把唐吉诃德扶上了驴,又套上罗西南多,拉着驴的缰绳,向他们估计是大路的方向

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Así recorrieron el último trecho que los separaba del empinado declive, y siguieron en línea recta, pasando tres veces por el huerto; luego salieron y cruzaron la zanja, para entrar por último en el camino helado, detrás de la posada.

一面滑过最后一段坡道,笔直向那险峻的陡坡飞冲而下,接着转了三个弯滑到果园,从果园出来又越过那道沟渠,登上客店后面那条滑溜溜的大路

评价该例句:好评差评指正
人与海

Marcharon juntos camino arriba hasta la cabaña del viejo y entraron, la puerta estaba abierta. El viejo inclinó el mástil con su vela arrollada contra la pared y el muchacho puso la caja y el resto del aparejo junto a él.

他们顺着大路一起人的窝棚,从敞开的门人把绕着帆的桅杆靠在墙上,孩子把木箱和其他家什搁在它的旁边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


echar del trabajo, echar gravilla en, echar humo, echar la cerradera, echar los dientes, echar raíces, echar un vistazo, echar una cabezada, echar una carrera, echar una ojeada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接