El objeto de sus estudios es esta pareja.
他的研是这夫妻。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这夫妻在经济上的规定是分开。
La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.
在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。
El matrimonio disputaba a menudo y por los motivos más mínimos.
那夫妻常常为了鸡毛蒜皮的事情发生争吵。
No se les logró ningún hijo.
他们夫妻的孩子一个都没有活下来。
Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.
缔结婚约须经未来的夫妻双方意。
Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
夫妻双方现在离婚都要履行这个手续。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫妻合其本身将被包括在内。
Son una buena pareja.
他们是一好夫妻。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Viven en consorcio el matrimonio.
那夫妻和睦相处。
En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).
夫妻还可以按规定享受方的退休金。
En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
被起诉的应当是她的丈夫,因为他是夫妻共的管理人,也是妻子的监护人。
A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不的。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚姻状况而受到影响。
Las leyes vietnamitas establecen que el marido y la mujer tienen los mismos derechos en todos los aspectos de la vida familiar.
越南法律规定,在家庭中,夫妻双方在各个方面都是平等的。
También insiste en reafirmar el derecho de la pareja a obtener información, recibir instrucciones y contar con los medios que le permitan ejercerlo.
还强调夫妻有权获得信息、指导以及行使该项权利所的途径。
Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.
尽管这要夫妻双方意,但当妻子可能遭到遗弃时,她只能顺从。
Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.
只有那些根据《基本婚姻法》的规定缔结婚约的夫妻所生子女才称得上婚生子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vamos a jugar un juego de Mr. y Mrs.
我们要玩一夫妻档默契游戏。
Mi marido y yo somos una pareja en cierto modo envidiable.
我和我丈夫是一令人羡慕的夫妻。
El matrimonio nunca pudo llegar a ser rico, a pesar de trabajar duro.
夫妻至终也没有变得富足,尽管辛勤劳作。
Como la pareja trabaja en distintos centros, tiene horarios diferentes.
由于夫妻俩在不同的中心工作,因此时间表也不相同。
¿Puede aumentar el ruido de las burbujas para discutir en privados?
你能打开泡沫装置,好让我们夫妻私下讨论一下吗?
¡Y por dos incómodas cuotas llévese también el traductor de maridos!
两买起来价格尴,那就再来一夫妻语言翻译器!
Hemos mantenido relaciones muy cariñosas con un matrimonio de ochenta y tantos años.
我们和一八十几岁的老夫妻一直保持非常好的关系。
¿Y qué? Tomé unos traguitos con mis amigos para celebrar mi matrimonio.
什么?我只是和几朋友小喝了几杯,来庆祝我们的成为夫妻。
El día del almuerzo estaban ya aturdidos por las dudas.
到与总统共进午餐的那天,夫妻俩已经因为诸多疑问而感到茫然了。
Después de este terrible suceso la pareja regresó a México en 1933.
在次可怕的事件后,在1933年夫妻两人回到了墨西哥。
Entonces la pareja que está detrás de este niño es tu hermano y su mujer, ¿verdad?
那在男孩儿身后的一夫妻就是你哥哥和他妻子,是吗?
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
夫妻看到情形,就合力把财富之神赶出了家。
La pareja, muy sorprendida de ver a un desconocido, le preguntó, ¿Quién es usted?
… … 看到一陌生人,夫妻感到很惊讶,… … 于是问他,您是谁?
Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.
两人一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 就像一命中洽谈室要墨安成规的老夫妻。
¿Cómo de lejos, cuánta distancia, hay entre los dos miembros de la pareja?
夫妻俩之间有多远,多远?
Ellos eran increíbles, era una pareja maravillosa.
他们很棒,是一很棒的夫妻。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三小时过去了,夫妻二人一直没有说话,原因是,几乎像往常一样,在种情况下,马基尼总是以沉重的脚步踱来踱去。
Como es natural, el matrimonio puso todo su amor en la esperanza de otro hijo.
很自然,夫妻把他们全部的爱情放在渴望另一孩子的降生上。
Todos veían que la pareja estaba verdadera y profundamente enamorada.
所有人都看得出,夫妻俩是真心相爱。
Las parejas que funcionan bien son parejas democráticas, horizontales, no solo dentro de la cama, sino también afuera.
相处融洽的夫妻是民主的、横向的夫妻,不仅在床上, 在外面也是如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释