Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.
不幸的是,我们到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其心有下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交有海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件回收各种材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件确定赔偿责任的机制和有效准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Éstos detectan las larguísimas longitudes de onda y bajas frecuencias de las ondas sonoras generadas por tormentas, glaciares, erupciones volcánicas, impactos de meteoros, lanzamiento de cohetes, desastres de transbordadores, y sí, explosiones nucleares.
这些检测到是风暴,冰川、火山喷发、流星撞击,火箭发射,航天飞机失事时产生很、频率很低声,当然,还有核爆炸。
Y diez años después del naufragio frente a la ampedusa de una embarcación con más de 500 personas, los responsables de las agencias de la ONU de Migración y Refugiados lamentan que estas tragedias prevenibles han cobrado un cariz de normalidad.
一艘载有 500 多人船在安佩杜萨海域失事十年后,联合国移民和难民机构负责人对这些原本可以避免悲剧看似司空见惯感到遗憾。