有奖纠错
| 划词

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军,从反对派手中夺回这些地方。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH liberó algunas comisarías de la policía nacional ocupadas por ex militares y otros grupos armados ilegales.

稳定团夺回了一度被前军方和其他非法武装团伙占领若干国家警察局。

评价该例句:好评差评指正

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfebrecido, enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer, enfermera, enfermería, enfermero, enfermizo, enfermo, enfermoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Posición tomada por los españoles era recuperada poco después por los mexicas.

西班牙人占阵地不久后就被墨西哥人重新夺回

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.

我们夺回了时间缰绳,现在我们应当充分利用它。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

16 Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.

16 将被掳掠一切夺回来,连他侄儿罗得和他,以及妇女,人民也都夺回来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De ser así, perdería el barco que aún tenía la esperanza de recuperar.

如果是这样话,他将失去他仍然希望重新夺回那艘船。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

En 1973, los árabes vuelven a la carga en la llamada Guerra de Yom Kippur para recuperar los altos del Golán y la península del Sinaí.

1973年,阿拉伯人在所谓赎罪日战争中夺回了戈兰高地和西奈半岛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Volviendo al día de hoy, y más allá de que Bolivia reivindique este territorio, es verdad que tiene otras opciones para obtener su salida al mar.

现如今,除了要求夺回外,说真,玻利维亚还可以有别方法寻求获得入海口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que los baúles se quedaron donde estaban, y Petra Cotes se empeñó en reconquistar al marido afilando las únicas armas con que no podía disputárselo la hija.

因此,衣箱就留在原地了,佩特娜·柯特开始用自己唯一武器夺回了情人,而这种武器是他女儿不能用在他身上

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alexios era el hijo de un emperador depuesto y les prometió a los cruzados grandes riquezas y apoyo si lo ayudaban a recuperar el trono en manos de su tío.

阿莱克修斯是被废黜皇帝儿子,他向字军承诺,如果他们帮助他从叔叔手中夺回王位,他将获得巨额富和支持。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A partir de ese momento, los españoles realizaron numerosos ataques a los nuevos establecimientos británicos, aunque sin éxito definitivo debido principalmente a la falta de intención de asentamiento español por lo que los británicos conseguían siempre retomar el control local.

从那时起,西班牙人对英国人新建立机构进行了多次攻击,但都没有取得最终成功,这主要是因为西班牙人缺乏定居意图,而英国人总是设法夺回对当地控制权。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

La más tradicional señala que los mexicas confundían a los españoles con seres divinos y a su líder Cortés con el mítico Quetzalcóatl, que se había ido hacia el este con la promesa de regresar a recuperar lo que le pertenecía.

最传统观点认为,墨西加人将西班牙人误认为是神灵,并将其袖科尔特斯视为神话中羽蛇神,羽蛇神曾向东去,承诺会回来夺回属于自己东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado, enfoscar, enfrailar, enfranje, enfranque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接