El Simposio será presidido por el Embajador Peter Jankowitsch de Austria.
专题讨论会将由利Peter Jankowitsch大使担任主席。
Estonia, por ser un país pequeño, habitualmente acredita embajadores ante varios países simultáneamente, por ejemplo, la embajadora residente en Austria también esta acreditada como embajadora ante Eslovaquia, Eslovenia y Suiza.
作为一个小国,爱沙尼亚有一个特点,即大使被同时派至几个国家任职,例如,一位居留在利女大使同时还被派往斯洛文尼亚、瑞士和斯洛伐克。
Madrid Parra (España), haciendo suya la observación de la delegación de Austria, dice que está en contra de permitir a una organización regional de integración económica que formule una declaración sin el consentimiento de sus Estados miembros.
Madrid Parra先生(西班牙)赞成利代表团意见,他说他反对允许区域经济一体化组织未经成员国同意擅自作出声明。
En la Cuenta Especial para los Servicios de Administración de Edificios hay una suma de 349.061 euros que representa una reclamación de pago de las autoridades austríacas por gastos no amortizados, el Recargo por Energía Renovable y el KWZ-Zuschlag.
在房舍管理事务特别账户中有一笔349,061欧元金额为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加费项下对利当局退款索偿。
En cambio, a diferencia de lo que prevé la legislación de Austria, en el sistema de la UE deben evaluarse antes de la subasta todos los aspectos de la oferta, tanto los subastables como los no subastables, con arreglo a su ponderación relativa.
不过与利制度不同,在欧盟制度中,所有招标特性,不论是可以拍卖还是不可拍卖,都将在拍卖之前根据其相对权重进行评估。
Como el éxito de cualquier acto internacional depende de su preparación, desea agradecer especialmente a las delegaciones encargadas de la preparación de la Conferencia y en particular al Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, el Sr. Stelzer (Austria), que ha mantenido intensas consultas con las partes interesadas sobre cuestiones fundamentales.
由于任何国际活动成功都取决于其筹备情况,他尤其想感谢负责会议筹备工作代表团,尤其是工业发展理事会主席利Stelzer先生,Stelzer先生就关键问题与有关当事方进行了广泛磋商。
En relación con las nuevas instalaciones para conferencias, complacería a la delegación de la República Islámica del Irán recibir un informe actualizado a propósito del ofrecimiento del Gobierno de Austria y más información sobre la parte de los gastos que corresponde a la ONUDI en comparación con la que corresponde a las otras organizaciones con sede en el CIV.
关于拟议新会议设施,伊朗代表团希望得到一份关于利政府建议最新报告和关于与其他驻维也纳国际中心组织相比较,工发组织分摊费用更多资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus cuadros más famosos quizá sean Las Hilanderas y Las Meninas. En este último, se ve, en primer plano, a la infanta Margarita de Austria entreteniéndose con sus meninas, y a la izquierda, al mismo Velázquez trabajando en un lienzo.
他的最著名的作品或许就是《纺织女》和《宫廷侍女》。在《宫廷侍女》这幅画中,首先我们可以看到奥地的郡主玛格丽塔和她的侍女们嬉闹,在左边可以看到在画布上作画的委拉斯开兹本人。
Ahora tenemos a dos potencias europeas: por un lado está Francia con la dinastía Borbón reinando y por otro lado Austria con el Archiduque Carlos, interesados en colocar en el trono español a alguien de su familia y así poder ganar más poder.
现在我们有两个欧洲强国:一边是波旁朝统治下的法国,另一边是查理大公统治下的奥地,他企图让自己家族的人登上西班牙位,从而获得更多权力。