有奖纠错
| 划词

Esta novela ha merecido la estimación de los lectores.

部小说到了读.

评价该例句:好评差评指正

El nuevo formato tuvo una buena acogida y se seguirá utilizando.

一新格式到了,并继续保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Suiza presentó en mayo una serie de recomendaciones concretas que tuvieron una buena acogida por parte de numerosos Estados Miembros.

瑞士5月提出了一系列具体建议,受到许多会员国

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE agradece al Presidente de Austria por haberse dirigido a la Conferencia y por sus palabras positivas y alentadoras.

主席感谢奥地利总统向会议致辞及其与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

El informe que presentó el Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Denisov, fue recogido con beneplácito y bien recibido.

安全理事会主席杰尼索夫大使报告令人欢迎并受到

评价该例句:好评差评指正

Tanto en el sector público como en el privado hay casos bien conocidos de aplicación de evaluaciones basadas en criterios.

公共和私营部门都有倍受应用基于标准评估范例。

评价该例句:好评差评指正

El debate y los informes posteriores tuvieron una buena acogida entre los expertos, los representantes de los gobiernos y los miembros de los grupos principales.

小组讨论和其后报告均受到专家、政府代表和主要群体成员

评价该例句:好评差评指正

Este criterio innovador fue valorado positivamente por las secretarías de las organizaciones participantes, que fueron consultadas en todas las etapas de la preparación de los informes.

联检组在拟订报告各阶段都同参加组织进行了协商,一创新方法获了各参加组织秘书处

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local, que concede una serie de premios internacionales, goza de prestigio pero tiene que estar mejor integrado en el programa de trabajo.

最佳范例和领导才能方案是一国际奖励方案,受到,但需要更地融入工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de las Partes sobre el cometido de la secretaría en estas actividades adicionales, en los casos en que se expresaron, fueron dispares, en particular respecto del CCT y el FMAM.

缔约方对秘书处开展些附加活动绩效所表示看法,既有也有批评意见,尤其是就科技委和环境基金而言。

评价该例句:好评差评指正

El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.

一教育单元受到师生,并已经妥善纳入更广省级和领地教材,其重点是教师和培训。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las Partes evaluó favorablemente las actividades de la secretaría en la recopilación de los informes: en más de una cuarta parte de las respuestas esta labor se consideró excelente y en aproximadamente un 37%, muy buena.

多数缔约方都对秘书处在汇编上述报告方面开展活动给予,四分之一以上答复工作成绩评为优秀,约有37%答复认为工作进行

评价该例句:好评差评指正

En particular, se acogieron con agrado los esfuerzos de los órganos creados en virtud de tratados por armonizar las directrices para la presentación de informes, así como los esfuerzos de coordinación encaminados a lograr una mejor aplicación de las observaciones finales.

条约机构统一报告指南尝试到普遍,加强协调保证切实落实结论性意见努力也受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI considera que la Sección del Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local ha conseguido promover el Programa, ampliar su red de asociaciones y recaudar fondos y que tiene mucho prestigio entre los asociados y los altos cargos de la administración.

监督厅评估是,最佳做法和地方领导才干方案科成功地宣传了该方案,扩大合作伙伴关系网络,筹集资金,受到合作伙伴和高级管理部门

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Derecho Internacional examinó el informe y se pronunció favorablemente en cuanto al avance del tema y creó, para continuar con el examen del mismo, un Grupo de Trabajo, presidido por el Sr. Alain Pellet, que consideró las propuestas del Relator Especial.

国际法委员会审议了报告,对该问题取进展予以,为了推进方面工作,还设立了一个工作组,由阿兰·佩莱先生领导,负责审议特别报告员提案。

评价该例句:好评差评指正

Además de prestar los servicios en apoyo de los procesos administrativos de la secretaría, el equipo de TIC apoya la labor sustantiva de la CLD diseñando y elaborando diversas bases de datos y proporcionando otros tipos de programas informáticos (software), como el sistema de registro para conferencias, considerado muy valioso.

除了提供支持秘书处行政管理工作服务以外,信通技术小组还设计和开发各种数据库并提供其他软件(如颇受会议登记系统等),从而为《荒漠化公约》实质性工作提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Consciente de la preocupación de la comunidad internacional por la transparencia económica y financiera, el Primer Ministro Aristides Gomes ha mantenido al mismo Ministro de Economía del Gobierno anterior y se ha comprometido a continuar con las políticas de reforma económica y financiera del Gobierno saliente evaluadas positivamente por los donantes.

阿里斯蒂德·戈梅斯总理注意到国际社会对经济和财政透明关切,因此保留了上届政府中负责经济工作部长,并保证继续执行上届政府受到捐助财政和经济改革政策。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de apoyo a la comunidad fueron acogidos favorablemente por las organizaciones y los organismos humanitarios cuando el componente militar aprovechó sus ventajas comparativas, como el empleo de equipo de ingeniería para proyectos de infraestructura y reconstrucción, o conocimientos e instalaciones médicos, así como cuando participó con la comunidad en actos culturales y deportivos.

军事部门利用为基础设施和重建目提供工程设备、提供医护人员和设施等相对优势以及通过文化体育活动与社区互动开展社区支助目,到了人道主义组织和机构

评价该例句:好评差评指正

Salvo las restricciones que puedan imponerse en virtud del párrafo 3 del artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la libertad de expresión no sólo se aplica a la información y las ideas que se reciben favorablemente o que se consideran inofensivas, o indiferentes, sino también a las que ofenden o perturban al Estado o a algún sector de la población.

在不超越根据《公约》第十九条第3款规定限制基础上,言论自由不仅适用于受到或被认为无伤大雅信息或理念,也不仅适用于无关紧要问题,而且还适用于那些冒犯或触动国家或任何人群信息或理念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desde, desde entonces, desde luego, desde que, desdecir, desdén, desdeñable, desdeñadamente, desdeñador, desdeñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Esta novela fue elogiada por la crítica y el público.

部小说受到论家和观众的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El libro fue tan bien recibido que los lectores clamaron por más.

本书广受,读者争相索要更多内容。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su novela más aclamada por la crítica resultó ser Las olas, pero fue Mrs. Dalloway la que la hizo famosa.

她广受的作品《浪花》,但使她出名的《达洛维夫人》。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tiene muy buenas críticas en todas las plataformas y como os decíamos al principio, sus cifras no dejan de crecer.

它在所有平台上广受我们开始说的那样,该剧的直在增长。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trata de uno de los libros mejor valorados tanto por la crítica como por los lectores de todo el mundo.

本在世界范围内受到论家和读者广泛的书籍之

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al ruletero: — Al teatro Sola.

他又茫然了,因为他想看看备受的《俄狄浦斯王》的演出,所以他对轮盘赌玩家说:——去索拉剧院。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Así que gracias otra vez por los buenos comentarios, el feedback constructivo y en definitiva todas esas cosas que me animan a seguir adelante con esto.

再次感谢你们的、建设性反馈以及最终鼓励我继续前进的所有事情。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

No es de extrañar que este clásico del terror sea aun hoy muy popular entre los lectores y cuente con algunas versiones cinematográficas galardonadas por la crítica.

难怪部恐怖经典至今仍广受读者欢迎,并且有些电影版本获得了

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

El musical La La Land voló alto e hizo historia en la 74 edición de los premios al convertirse en la película con el mayor número de premios obtenidos, un total de siete, todos a los que aspiraba.

在第74届金球奖颁奖典礼上,电影《爱乐之城》在音乐制作方面颇受,作为该次颁奖典礼上囊获最多奖项的佳作,如众人向往般,举拿下七项大奖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desdichado, desdinerar, desdoblamiento, desdoblar, desdolomitización, desdorar, desdorarse, desdoro, desdoroso, deseabilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接