Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论的回应,不明白。
Ello debería ser siempre de primordial importancia.
这应该是最为重要的。
Los principios de las Naciones Unidas siempre han tenido un peso moral.
联合国的原则具有道义力量。
La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.
可比较数据匮乏是个问题。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
如一地贯彻这些措施非常重要。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应尊重外交渠道。
En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.
在阿曼苏丹国,发展以为本。
Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.
所瞄准的目标而且只会是军事目标。
La comunidad internacional debe continuar centrando su atención en las cuestiones relativas al desarrollo.
发展问题应该是国际社会关注的中心。
Constantemente hemos sugerido un aumento del número de escaños permanentes y no permanentes.
们建议增加常任和非常理事国席位。
Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.
原油和其他石油产品是主要出口产品。
Los grandes donantes tradicionalesb han mantenido unos altos niveles constantes de apoyo.
传统的主要捐助方高度的支持。
Siempre lo hemos recordado y lo seguiremos recordado.
们记得这一点并将继续记得这一点。
Tanzanía ha abogado siempre por la eliminación total de las armas nucleares.
坦桑尼亚赞成彻底消除核武器。
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须在和平与和谐的气氛中养育儿童。
El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad del Comité.
主席执行职务时处于委员会的权力下。
Sigue habiendo desigualdades en el acceso a la toma de decisiones en la economía.
在进入经济决策权方面存在着不平等。
Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.
当标准被违反时,们未能采取充分措施。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将存在较小的狂热分子团体。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会力求用明确的措辞提出具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales.
不忘初心,方得始终。
Que por jamás un punto dél desdiga.
始终如一不动摇。
Pero no acaba de salir de allá abajo.
它始终待在下面不上来。
Siempre va con la forma femenina de los adjetivos.
形容词始终阴性形式。
Siempre estoy preocupado por los pueblos en dificultad.
我始终惦记着困难群众。
China siempre es constructor de la paz mundial.
中国始终世界和平的建设者。
China siempre es defensor del orden internacional.
中国始终国际秩序的维护者。
Sin embargo, Borges siempre se consideró ajeno a la política.
,博尔赫斯始终认为自己远离政治。
No pude ni he podido averiguar su nombre.
我始终未能打听出他的姓名。
Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.
和谐共处始终要求,也首先要求就尊重。
Y, por ello, tengo prácticamente el mismo equipo desde que empecé.
这就为什么我的团队几乎始终未变。
Deja siempre pasar a los peatones en los pasos de cebra o pasos de peatones.
始终让行人先穿过斑马线或人行横道。
Pero nunca se olvidaría del estado de Williamson aquella noche.
可他始终忘不了威廉逊和那个晚上。
Pero siempre pensaba que al final lo escribiría también.
他始终认为最后他还会写的。
Continúe hacia delante, hacia el río.
向前,始终直行,开到河里。
Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos.
你和男孩子之间 必须始终保持2米的距离。
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.
夏洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。
Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.
在他的余生中,聂鲁达始终致力于他的革命理想。
Su mirada aguileña se posó en mí, impenetrable.
老鹰似的锐利眼神难以捉摸,始终盯着我不放。
Arnau escuchó las palabras de su hermano mirando a la Virgen.
亚诺听着弟弟的解释,眼睛却始终盯着圣母。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释