En el pasado han demostrado que pueden superar todos los desafíos existentes.
过去,它们显示它们服它们面临的许多挑战。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们可以无限接近,但永远不会相交。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Necesitan acceso a los mercados que les ayude a alcanzar los objetivos de desarrollo.
它们要求市场准入,以实现它们的发展目标。
Sus aportaciones sirvieron de fuente de información sobre sus actividades.
它们提供的资料已成为有关它们活动情况的资料来源。
Nuestro compromiso y solidaridad se mantendrán sin desmayo.
我们对它们的承诺以及与它们的团结仍将坚定不移。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Además, esos países experimentan las consecuencias de su vulnerabilidad a los desastres naturales.
此外,由于它们的脆弱,它们只承受自然灾害造成的后果。
Seguiremos atentamente su labor y esperamos con interés sus próximos informes.
我们将继续积极关注它们的工作,期待它们的下一份报告。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式可以描述它们,只将它们描述为碍。
Varios países han indicado su intención de enmendar sus leyes para cumplir sus obligaciones internacionales.
有几国家已经表示,它们打算修改其法律以履行它们的国际义务。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。
Si participa más de un organismo, ¿intercambian información y coordinan sus actividades esos organismos?
如果是一以上的机构参与,这些机构是否分享信息,它们是否协调它们的活动?
Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución I y II.
我们现在就它们做出决定。
Sus contribuciones se contabilizan aparte porque son préstamos que deben amortizarse.
它们提供的资金不同于赠款,因为它们提供援助的形式是贷款,必须偿还。
Ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
没有哪国家单独应对它们。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保。
Tenemos la obligación de alentarlos y apoyarlos.
我们有义务鼓励和支持它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las he desangrado, pero el agua salada las curará.
出血出得很多,海水会把治好的。
Eso sí, cúbrelas con una tapida o papel film para que no se sequen.
用盖子或保鲜膜盖住,这样就不会变干。
Se habían encaramado todos a un árbol, y eran muchos más que antes.
都沉重地栖息在一棵树上。还有很多。
Estaban arpilladas, con lo que el daño que provocarían sería severo.
是用鱼叉钓的,所以会造成严重的损害。
Aunque malos nadadores ambos eran muy inteligentes.
尽管如此,非常聪明。
Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.
笔直地并肩朝小船游来。
¡Tómalos, caracol, y corre a llevárselos a mi buen Hada!
把拿去吧,蜗牛,上把拿去给我好心的仙女。”
Sí, sí... no lo dejes para mañana.
是是,你别把留到明天。
Algunos de ellos son tan delgados como un papel y tan blancos como el jade.
有些薄如纸,白如玉。
No las riegues ni nada, déjalas en paz.
别浇水 任去。
Son pequeñas, negras, brillantes, y marchan velozmente en ríos más o menos anchos.
又小又黑,浑身闪亮,无论河流多宽,都能迅速地渡过去。
O en casos extremos, puede dar lugar a una depresión, por ejemplo.
在极端情况下,还会引发抑郁。
Así que vamos a meterlas en el horno.
然后我将放入烤箱里。
Se están alejando demasiado rápidamente, y van demasiado lejos.
逃得太快,游得太远啦。
Si el calor no se mantiene, los pequeños polluelos pueden morir.
如果鸟蛋受寒的话,就会死掉。
Sí, las voy a guardar muy bien.
好的,我会好好保存的。
Y no te pierdas las piezas de cerámica, que son especialmente hermosas.
不要错过陶瓷展品,尤其精美。
Son fuerzas de la naturaleza y del universo.
是大自然或者宇宙的量。
Entre ambos se encuentra la Cordillera de los Andes.
之间是安第斯山脉。
Es necesario llevar esas botellas a un lugar especial para ellas.
必须把扔到专门准备的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释