有奖纠错
| 划词

En la declaración se aborda el tema de la reforma de las Naciones Unidas.

涉及了联合国改革问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

一决心已载入《千年》。

评价该例句:好评差评指正

Sólo así podemos estar de acuerdo con esta declaración.

只有样,我们才能赞同

评价该例句:好评差评指正

El objetivo no era aprobar una resolución ni una declaración convenida.

论坛不想达成任何商定决议或

评价该例句:好评差评指正

Confía en que ambos instrumentos se aprueben rápidamente.

她希望两个能够很快通过。

评价该例句:好评差评指正

La dimensión humana ocupa un lugar especial en la Declaración del Milenio.

《千年》把人放在特殊位。

评价该例句:好评差评指正

Esta declaración es un paso importante y responsable.

是重要而负责任的一步。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración del Milenio se reafirmó ese enfoque.

《千年》重申了一做法。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración que hoy se ha votado no es vinculante.

今天决的《》不具约束力。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, ha votado en contra de la Declaración.

挪威因此投票反对《》。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de estos debates también se reflejan en la declaración.

些辩论的结论也反映在中。

评价该例句:好评差评指正

Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional.

审查《加强国际安全》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional.

审查《加强国际安全》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年》谈到些国家的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de estos marcos y declaraciones se enumeran en el anexo del presente documento.

一些样的框架和列于本文件附件。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración del Milenio se destacaron las necesidades especiales de África.

《千年》强调了非洲的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正

Fue la nuestra una declaración de esperanza en el futuro de la humanidad.

它是阐明对人类未来的希望的

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años, nos comprometimos con la Declaración del Milenio.

五年前,我们承诺要实现《千年》。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos no reconocen la declaración de independencia de Palestina.

美国不承认巴勒斯坦的独立

评价该例句:好评差评指正

La Declaración sobre las minorías añade el término "minorías nacionales".

》增加了“民族少数群体”一语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parsimoniosamente, parsimonioso, parsismo, parte, parte inferior, parte de enfermedad, parte posterior, parte superior, parte trasera, parteaguas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Seis. Las palabras verbalmente abusivas son declaraciones.

六、作为辱骂性话语。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ella coge el texto y lo replica.

她拾起,并对此提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ignorancia o indiferencia, afirmaba la Declaración de Estocolmo.

正如《斯德哥尔摩》所说,无知或漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quizás por eso en vida afirmaba que no deseaba ser rico y aceptó bajas remuneraciones en sus cargos.

或许这就是为什么他一生自己不想要发财,只在职位上拿低工资。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero, atención, porque en esa declaración hablan exclusivamente de los derechos del hombre sin incluir a la mujer.

但是要注意了,在该,他们只提到了男性权利,并不包括女性。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1848 en Séneca Falls, frente a unas 300 personas exponen " La Declaración de Sentimientos" .

1848年,在塞尼卡福尔斯,她们在百人面前读了《感伤》。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estas palabras están recogidas en la declaración final de la Primera Cumbre de la Tierra, hace ya medio siglo en Estocolmo.

这段话出自半个世纪前在斯德哥尔摩举一届国际环保大会最后

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En EEUU en 1920 aunque solo para las mujeres blancas y 80 años después de Seneca Falls.

在美国,在塞尼卡福尔斯发表80年之后,女性于1920年获得投票权,尽管只适用于白人妇女。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Escribe la " Declaración de los Derechos de la Mujer y de la Ciudadana" y reivindica todos los derechos civiles para la mujer.

她撰写了《妇女和公民权利》,要求妇女也享有所有公民权利。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

En el proceso de la lucha, expidió la declaración de independencia y, entre otras cosas, decretó la devolución de las tierras a los indios.

在斗争过程,他发表了独立,除其他外,要求把土地归还印安人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

Pero cuando la cogió para examinarla se dio cuenta de que tenía un papelito enrollado en el anillo: una declaración de amor.

但当他拿起它检查时,他发现戒指上缠着一张小纸:一份爱

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

De hecho, en 1988 se produjo la Declaración de Independencia de Palestina por la OLP sin que casi ningún país con peso en la ONU la reconociese.

实际上,1988年巴解组织发布《巴勒斯坦独立》时,几乎没有得到一个在联合国有话语权国家承认。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Aquí tuvieron lugar eventos históricos cruciales, incluida la declaración de la independencia en 1956 bajo el liderazgo del propio Mohammed V, considerado como la principal figura histórica de Marruecos.

这里曾经发生了重要历史事件,包括1956年在穆罕默德五世本人领导下独立,他被认为是摩洛哥历史上重要人物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

UNICEF ha hecho un llamamiento a todas las partes para que respeten la Declaración sobre Escuelas Seguras y protejan a los niños y a sus cuidadores de los ataques.

联合国儿童基金会呼吁各方支持《安全学校》,保护儿童及其看护人免受攻击。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuando los arquitectos de nuestra república escribieron las magníficas palabras de la Constitución y de la Declaración de Independencia, estaban firmando un pagaré del que todo americano iba a ser heredero.

我们共和国缔造者草拟宪法和独立气壮山河词句时,曾向每一个美国人许下了诺

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General también acogió con satisfacción las consultas que se iniciarán la próxima semana en Ginebra sobre una declaración política para proteger a los civiles que son objeto de fuertes bombardeos en ciudades y pueblos.

秘书长还欢迎定于下周在日内瓦开始磋商,讨论政治以保护城镇遭受猛烈炮击平民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana, partible, partición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接