La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法的起草工作正处在积极推进阶段。
El recurso efectivo llega así a convertirse en la esencia misma de toda constitución.
而得有补救的权利正是每部宪法的核心所在。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的力。
Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.
这违反海地宪法规定的程序。
Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
必须统一理解《宪法》的所有部分。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提出要求保护宪法权利的申请。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有向宪法法院提出要求保护宪法权利的申请。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭的裁决案情事实,并且是任意性的。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯美国人民的宪法权利。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。
La redacción de una constitución nacional es una oportunidad histórica para que los iraquíes se unan.
起草一部国家宪法的工作为伊拉克人精诚合作提供一个历史性机会。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Esta posición para nosotros es cuestión de principios y está fundamentada en nuestra constitucionalidad.
我们的立场是以我们宪法为基础的原则立场。
La Constitución es la ley fundamental de un país.
宪法是任何国家的基本法。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定的途径进行。
Los dirigentes africanos han demostrado su determinación de oponer resistencia a toda forma inconstitucional de gestión pública.
非洲各国领导人已证明他们决心反对任何违反宪法的治理形式。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一致的宪法条款进行审查。
Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.
因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa es la evidente realidad de nuestra historia reciente constitucional.
这是我近期法历史的显着事实。
Pues bien, en la Constitución de España dice cómo tiene que ser la bandera.
因此,由西班牙的法来旗的样子。
La bandera es así porque lo dice la Constitución española.
旗的样子是由西班牙法决的。
En esta lección voy a hablar del día que celebra la aprobación de la actual Constitución española de1978.
这节课我想给家讲讲1978年通过西班牙现行法的日子。
Sin embargo el proceso del Colegio Electoral está establecido en la constitución.
但选举人团制度是法的。
Mucho más que en otros países, aunque en Alemania y Francia no puede modificarse.
比在其他家还要复杂,尽管德法的法是不能修改的。
Es una de las constituciones más extensas de la Unión Europea con 169 artículos.
它是欧盟家最长的法之一,有169条。
Una Constitución para todos y todas, pero también hecha por todos y todas.
这是一部为了所有人的法,也是由所有人制的。
Esto funciona así en el Reino Unido, uno de los pocos países que no tiene una constitución.
英是少数没有法的家之一,情况就是这样。
En la calle, en las escaleras de Constitución, en el subterráneo, me parecieron familiares todas las caras.
在街上,在法街的梯级上,在地下铁道,我觉得每一张脸都是熟悉的。
Aunque en la actualidad cuenta con una Constitución y un limitado gobierno propio, los asuntos primordiales los decide Washington.
虽然它目前有自己的法受限的自治政府,但重要决议仍然由华盛顿决。
Y, bajo la ley, tampoco se los considera colonias porque tienen estatutos autonómicos dentro de la Constitución española.
而且,根据法律,它们也不被认为是殖民地,因为它们在西班牙法中拥有自主的法。
Los nuevos poderes de Napoleón se derivaron de la Constitución aprobada por una votación popular en el consulado.
拿破仑的新权力源自领事馆全民投票通过的法。
Los nuevos miembros habilitaron la reelección presidencial, lo que está expresamente prohibido en la constitución de El Salvador.
新成员使得总统能够连任,而这在萨尔瓦多法中是明确禁止的。
En los colegios, seguramente los niños han estudiado qué es la Constitución y algunos de los artículos más importantes.
在学校,孩子们肯已经学习了什么是法其中的重要条款。
Y todo ello, también lo hemos hecho juntos y de acuerdo con el marco constitucional, decidido por todos los españoles.
而我们所做的这一切,都是根据全体西班牙人决的法框架共同完成的。
(C. PÉREZ) Proclamó que tenía que guiarse permanentemente por la Constitución, que tenía que hacer de la Corona una referencia de servicio al país.
(卡洛斯·佩雷斯) 他宣布会一直在法的引导下,让王室成为服务家的榜样。
Durante la república, Cataluña consigue recuperar las instituciones y en 1932 se aprueba el Estatut d'Autonomía, una especie de Constitución pero catalana.
在共时期,加泰罗尼亚恢复了自治政府,于1932年通过《自治法》,一部加泰罗尼亚的法。
Han pasado ya casi 45 años desde la aprobación de la Constitución y claro que han cambiado, y seguirán cambiando, muchas cosas.
距离法的确立已过去了将近45年,许多事情已经发生了变化,并将继续改变。
Más aún: según la propia constitución del país, el sultán " no puede hacer ningún mal a título personal u oficial" .
此外:根据该自己的法,苏丹“不能以个人或官方身份犯下任何错误” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释