有奖纠错
| 划词

Los dos porteros pasaban sin ver a otro.

两个守门员走过对方

评价该例句:好评差评指正

Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

那是一份对对方有利的借贷合同。

评价该例句:好评差评指正

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他在。

评价该例句:好评差评指正

Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.

信服的论据驳得对方哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

两国再把对方当作潜在的敌

评价该例句:好评差评指正

Debemos realizar un esfuerzo concertado para comprendernos mejor.

我们必须作出一致努力,更好地了解对方

评价该例句:好评差评指正

Al no producirse el pago, la contraparte inició actuaciones de arbitraje.

由于没有收到付款,对方提起了仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Solicitó aclaraciones complementarias sobre otra serie de cuestiones.

他还请求对方进一步澄清另一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同又能相互影响对方的程度。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.

乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界的可侵犯和对方的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有欢迎和珍视对方的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

评价该例句:好评差评指正

Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.

我指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方

评价该例句:好评差评指正

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可按规定享受对方的退休金。

评价该例句:好评差评指正

Nadie acertó con sus disparos, y los otros buques se alejaron de la zona a gran velocidad.

双方都没有被击中,对方船只迅速驶离了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.

我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。

评价该例句:好评差评指正

En el diálogo, permanecemos abiertos al cambio, mientras que en las negociaciones domina el deseo de prevalecer.

在对话中,我们随有改变,而在谈判中,压倒对方的意愿占上风。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de las partes puede retirar su oferta de mukhala`ah si la otra parte no la ha aceptado todavía.

对方承诺之前,一方可撤回其在离婚协议中提出的要约。

评价该例句:好评差评指正

La transparencia en la gestión y la rendición de cuentas mutua puede hacer más eficaces las alianzas de esa índole.

运作透明和互相向对方负责可增强公私合作系的效用。

评价该例句:好评差评指正

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


施魔法, 施舍, 施舍物, 施事, 施涂油礼, 施威, 施巫术, 施洗, 施洗礼, 施洗者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Y yo creo que en ese sentido tienen una gran aliada para el futuro.

我认为她们是未来强大的盟友。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La hierba es tan alta que no se ven.

草长得太高了,他们看不见

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Estos saludos normalmente esperan una respuesta por parte de la otra persona.

这些问候常常会期望能给出个回答。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La otra le contestó que era feliz y volvió, esa noche, al desierto.

说她很幸福,当晚就返回荒漠。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los mensajes no acabas de ver los ojos ni ves la voz de quién habla.

发信息不能看见的眼睛,也不能听到声音。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Es una forma de demostrar a la otra persona que estás escuchando con atención.

这是向表明你在认真倾听的

评价该例句:好评差评指正
画片

Pide a la persona que se ponga cómoda y que cierre los ojos.

调整到舒适的状态,闭上眼睛。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tuvo que esperar un buen rato para que despertara.

醒来,他还得等待好会儿。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si el portero hubiera estado atento, no le habrían marcado un gol tan tonto.

如果守门员细心点,就不会让这么容易进球。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.

‎在圈好自己领地的同时也要破坏的领地。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Holi. ¿Ves, tía? Yo te puedo llamar y tú a mí" .

“你看,姐妹,我们可以打电话给啦。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ni el yin ni el yang puede existir el uno sin el otro.

“阴”和“阳”任意都不可以离开

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸西语课堂

No es mala idea, dijo Steven, pero, tienen que ir a donde vaya el otro.

这个主意不坏,史蒂文说,但是,他们必须去那里。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Quién sabe si no nos vemos comiendo un bacalao en Casa Revuelta.

谁知道我们会不会看到在Casa Revuelta吃鳕鱼呢。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Llaman, hacen una pregunta, encuentro la respuesta y la leo.

有人打电话来问问题,我找到答案,读给

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los hombres gritaban para oír lo que querían decir.

人们为了能让听清自己说的话,不得不大声地说。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por supuesto es muy informal, pero no es irrespetuoso.

当然这是非正的用法,但并没有不尊重的意思。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Quizás la persona no ha leído lo suficiente o está siendo engañada?

也许读的书不够多,或者被欺骗了?

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y pueden sonar tan distintos entre sí que, a veces, nos cuesta entendernos.

言的发音可能会相当不同,以至于我们很难理解

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Él entendió que lo mejor era enviarnos las cartas entre nosotros sin utilizar la aplicación.

他明白,最好是在不使用app的前提下给寄东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十天里发生的故事, 十万八千里, 十万火急, 十位, 十五, 十五分之一, 十五分之一的, 十五亩为一公顷, 十五天, 十五天工资,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接