有奖纠错
| 划词

Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.

诚然,在这种强烈情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe comparar los costos de alquiler del UNDC-5 con los de los alquileres comerciales.

因此,必须把UNDC-5租金与商业租金费用

评价该例句:好评差评指正

Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.

另外,这些调查采用方法准则以及核查和验证程序也将继续完善。

评价该例句:好评差评指正

Esa comparación, utilizando gráficos y otros medios, daría a los Estados Miembros una visión completa y exacta de la situación.

利用图表和其他手段加以,可以使各成员全面、准确地了解有关局势。

评价该例句:好评差评指正

La utilidad de aplicar ambos métodos sería mayor si las Partes también explicaran las diferencias detectadas al comparar los resultados.

如果所有缔约方还就结果所发现差异作出解释,将扩大采用两种方法好处。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más que en cifras, en lo que debemos trabajar es en la solución del problema de manera integral.

不幸是,我们尚未能够把数字同系统数字进行,但是,无论如何,我们需要作更大努力,寻找解决全面问题方法,而不是调整数字。

评价该例句:好评差评指正

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲势必导致更大不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL comunicó un total de 28 casos, en comparación con los 25 casos sobre la UNAMSIL comunicados por la Sede.

塞特派团总共报了28个案件,之下,总部报塞特派团案件共有25个。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros opinaron que era más probable que el nuevo cálculo anual llevara a una renegociación completa de la escala cada año.

另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年额表进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.

这种可资料,有助于委员会和缔约本身监测和评估《公约》所载各项权利逐步落实情况。

评价该例句:好评差评指正

A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.

为了方便进行,一个能力为100千千瓦单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos examinaron también los tipos de criterios que se deberían aplicar para evaluar las alternativas en comparación con las técnicas y prácticas convencionales.

专家们还讨论了应当采用何种标准传统技术和实践来评估替代技术问题。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.

与此形成,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助善意。

评价该例句:好评差评指正

Ello requería un enfoque que permitiera comparar diferentes tipos de indicadores (sociales, económicos y ecológicos) y reconociera que los indicadores variarían según el paisaje.

这就要求采行能够不同类型指标(社会、经济和生态)做法,并认识到指标将因地貌而异。

评价该例句:好评差评指正

Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.

三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越宗教历史传统框架话形式。

评价该例句:好评差评指正

Para estimar la disminución de la pesca el Irán compara las cantidades correspondientes a los períodos abarcados en la reclamación con las cantidades en los años de referencia.

捕获量下降作出估计,伊朗了索赔覆盖时间段捕获量和基年捕获量。

评价该例句:好评差评指正

El precio de las materias primas utilizadas en la producción de biodiésel con respecto a los precios del petróleo es un determinante fundamental en la viabilidad del biodiésel.

生物柴油原料价格与石油价格情况是决定生物柴油是否可行关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La deficiencia más visible de la metodología actual es el incremento considerable de las cuotas de los Estados Miembros, especialmente de los países en desarrollo, entre las distintas escalas.

当前比额表制订法中最突出弱点是,新旧比额表,会员特别是发展中家新摊款率大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las organizaciones internacionales deberían elaborar plataformas comunes, si no estructuras de bases de datos unificadas, y características que permitan a los usuarios hacer análisis y comparaciones internacionales.

因此,应该鼓励组织发展共同平台,即使不是统一数据库结构,并发展一些功能,进行分析和

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desea subrayar que los ajustes que se efectúen para reflejar aumentos excesivos no contemplados en las medidas previstas en la metodología de las escalas deben considerarse excepcionales.

但是,中代表团强调,针比额过度增长调整措施是基于特例基础之上,是额表方法方面现有措施补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huza, hz, i, i-, I. H. S., I.H.S., I+D, iadamericano, iatrogénico, iatroquímica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y también para agregar intensidad a una comparación.

这个词也用来加强对比

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Así que vosotros mismos vais a poder comparar un poco los acentos.

你们可以自己对比一下口音。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Es el contraste entre ayer, hoy y mañana.

这是昨天、今天和明天的对比

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Compara la noticia sobre la ola de calor con tu experiencia.

对比一下自己的经历和新闻中的事件。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El giro dura dependiendo de la fuerza que se le aplique.

转动时间跟使用的力量成正对比

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 课堂

Para ilustrar la diferencia, comparemos dos niños imaginarios.

为了说明这种差异,让我们想象两个孩子来进行对比

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

Comparemos la vida actual con la de ese tiempo y veamos si podrías cambiar de lugar.

我们对比一下现在和那时的活,来看看你是否能换个地方存。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Bueno, compararla con los conocimientos de la física actual y ver si lo que dice tiene sentido.

和当前的物知识进行对比,看您说的是否有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El contraste lo haré con Almería y lo poco que conocí Palma, Madrid y Barcelona.

与之形成对比的将是阿梅里亚和我所了解的帕德里和巴塞罗那的一点情况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·克斯诺贝奖演讲

Tal vez la Europa venerable sería más comprensiva si tratara de vernos en su propio pasado.

可敬的欧洲如果想想他们的过去,再来对比我们的现在,也许会更解我们一些。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Ya, no pasa nada.No se preocupe.Qué me gusta comparar a alumnos de ahora con los antes.

没关系,无所谓的。我只是想和现在的对比一下就好了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El ciego era en comparación con el clérigo un Alejandro Magno, aunque los dos eran igualmente avaros.

瞎子和这个好像叫阿雷杭德罗·格诺的教士成了对比,尽管两人都一样吝啬。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Puedes ponérmelo en los comentarios, y buscaré y compararé las fotos a ver si nos parecemos o no.

你可以把它放在评论里,我会查一查,对比一下图片,看看我们是不是长得很像。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.

对比过更多的声音,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加专

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.

所以,要会听你自己说的话,并通过对比别人说的,纠正自己的错误,勇敢地开口说。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Caravaggio fue el fundador de este movimiento con su innovadora técnica del claroscuro.

卡拉瓦乔以其创新的明暗对比技术开创了这一运动。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y bueno, el claroscuro se refiere al contraste exagerado entre las luces y las sombras de una composición.

好吧,明暗对比指的是构图中灯光和阴影之间的夸张对比

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Qué contraste con la última vez que la abordó en la finca de Rosings para poner en sus manos la carta!

上次他在罗新斯花园里交给她那封信的时候,他那种措词跟今天成了怎样的对比

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La primera y para mí la más clara es la diferencia entre el David de Miguel Ángel y el de Bernini.

第一组对比,也是对我来说区别最明显的,是米开朗基罗的大卫和贝尼尼的大卫之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Fundido o en forma de sirope ofrecía un mejor contraste, y dos célebres películas como Psicosis o Toro Salvaje lo utilizaron.

熔化了的或者做成糖浆形状的巧克力提供了更好的对比,触目惊和愤怒的公牛这两部著名电影都使用了它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ichintal, icho, ichu, icipó, icneumón, icneumónido, icno, icnografía, icnología, icónico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接