有奖纠错
| 划词

Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.

为了要他过来,他们想出告诉他家里有窃贼进来过。

评价该例句:好评差评指正

Requiere por lo tanto, una respuesta global.

于这个威胁,必须采取一项全球

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.

付国际怖主义,需要国际

评价该例句:好评差评指正

Respuesta a la situación humanitaria en el Iraq.

伊拉克境内人道主义局势的

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado un planteamiento global en relación con Bosnia y Herzegovina.

确定了波斯尼塞哥维那一项全面的

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常的

评价该例句:好评差评指正

Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.

怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的全面的国际

评价该例句:好评差评指正

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实的工作方案中这些战略提出的

评价该例句:好评差评指正

Nuestra respuesta incluía un conjunto de objetivos de desarrollo que, si bien eran realistas también eran ambiciosos.

我们的包括一系列雄心勃勃然而是现实的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合的需要。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 16 del informe se sugiere que el diálogo mundial es una respuesta al terrorismo.

报告第16段指出,全球话是解决怖主义问题的一种

评价该例句:好评差评指正

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的是采用综合,将政治、安全人道主义议程贯穿在一起。

评价该例句:好评差评指正

Se pondrán de relieve las repercusiones de este continuo de violencia para las respuestas legislativas, políticas y programáticas.

将着重指出这种暴力延伸现象立法、政方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que era muy necesario crear un marco institucional para una estrategia de preparación y reacción ante emergencias.

强调特别需要制定防范战略的多机构框架。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en ofrecer posibles respuestas a una amplia gama de situaciones, cada una con sus características específicas.

目的是要为大量具有各自特定特征的不同情况提供可能的

评价该例句:好评差评指正

Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.

它们是在我们全球化、迅速发展日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳

评价该例句:好评差评指正

Ello también brindaría la oportunidad de desarrollar una respuesta operacional integrada que se destinara a lograr una solución política negociada.

它还可以为制定旨在经谈判政治解决的综合行动提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la trata de personas sigue constituyendo un grave problema para la humanidad, que requiere una respuesta internacional concertada.

我们看到人口贩运继续人类造成严重挑战,需要有协调一致的国际

评价该例句:好评差评指正

Por vez primera, se observa una respuesta verdaderamente global frente al SIDA, incluidas las medidas de prevención y tratamiento del VIH.

艾滋病问题、包括艾滋病毒预防问题的真正全面终于出现了。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el terrorismo internacional y la delincuencia organizada deben igualmente inscribirse en el marco de un enfoque común.

国际怖主义有组织犯罪的打击,也作为共同的一项内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脏污的, 脏物, 脏象, 脏衣服, 脏躁症, 脏字, , 臧否, 臧否人物, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

De forma que la solución pasó por devaluar los salarios.

对策变成了降薪。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Entonces el rey de Francia pidió al rey de Inglaterra que viniese a su nave para decidir los dos lo que habrían de hacer.

“法王便派人请英王去他战舰上商议对策

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ante situaciones parecidas que ha habido a lo largo de la historia, la solución que han tomado los países ha sido devaluar su moneda.

面对历史上似曾相识家采取对策货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遭灾, 遭致反作用, , 糟到无法形容的, 糟糕, 糟糕的, 糟糕透顶的, 糟害, 糟行, 糟践,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接