有奖纠错
| 划词

Comoquiera que ha de venir, que venga pronto.

既然他一定要来,就让他马上来吧。

评价该例句:好评差评指正

Si te viene con exigencias, mándale a paseo.

如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Tú déjame hacer.

就让我干吧。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos lo que debemos hacer; ahora tenemos que hacerlo.

我们都知道应什么。 现在就让我们开始吧。

评价该例句:好评差评指正

Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

就让所有参加的国家在基金的管理上有等的权利,也符合共但又有不责任的原则。

评价该例句:好评差评指正

Incorporando a la sociedad civil desde el comienzo nos dará la seguridad de que nuestros esfuerzos estarán fundamentados en información valiosa y que se apoyarán mutuamente.

我们通过从一开始就让公民社会参与进来,能够确保我们努力的基础是合理的信息并彼此

评价该例句:好评差评指正

Asegurémonos de que, de ahora en adelante, las Naciones Unidas avancen con un espíritu de renovación y reforma que genere verdaderas esperanzas, intenciones y prosperidad para la familia mundial.

就让我们确保,从这里开始,联合国以复兴和改革的精神向前迈进,给全球大家庭带来切实的希望、决心和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Un programa específico para niños excombatientes procurará, en lo posible desde el principio, que las comunidades locales participen en la planificación y gestión de la rehabilitación de los niños y su reintegración en la sociedad.

为前儿童战斗人员单独制订复员方案,并尽可能从方案初期就让地方社区参与儿童恢复正常生活和重返社会的规划和管理。

评价该例句:好评差评指正

Especialmente en relación con la participación de las empresas en la lucha contra la corrupción, se dijo además que todos los esfuerzos por aumentar la conciencia debían tener en cuenta la influencia de los accionistas en la gestión de las empresas, especialmente de las que negociaban en el mundo en desarrollo.

特别是就让工商界参与反腐败斗争而言,据进一步指出,任何提高认识的努力都应顾及利害攸关者对公司的行为特别是在发展中国家从事商业活动的公司的行为产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


管事, 管束, 管辖, 管辖区, 管辖权, 管辖权内的, 管闲事, 管闲事的, 管弦乐, 管弦乐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Así ya vamos a empezar ya a hacer las galletas.

那么就让我们开始做饼干吧。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Una vez que hemos entendido esto, vamos a ir al grano.

既然现在我们明白了,就让我们进入正题吧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Oigo el aullido de los perros y dejo que aúllen.

现在我听到狗叫,我就让它们叫去吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pórtate bien o le digo a aquel policía que está allá que te lleve preso.

表现好点,不然我就让警察把你关进监狱里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Que venga aquí para que le cosa yo —adelanté.

“你就让她来这儿找我?”我问。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Si falla le voy a dejar de año otra vez

再挂科的话我就让你留级。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Déjeme que lo haga sin más rodeos.

别再浪费时间,就让我来回答你吧。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Es hora de enseñarle a tu " madre" lo que eres realmente, Howl.

今天就让你所谓的妈妈来看看你的真面目,哈尔。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y como el capitán estaba tan magullado, le hicieron pasar en seguida.

而由于首领的伤势十分严重,他们即刻就让她进来了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿A que no lo adivináis? ¡No lo adivináis!

就让诸位猜上一千次,诸位也别想猜出来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y quiero recuperar mi dinero. - Enviaré a Garrido a hacerlo.

我想要回我的钱 - 我这就让加里多去做。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Que hasta los ochenta años viva mi madre sana como una pera si te miento.

" 我要是骗你,就让我母亲健康活到八十岁!

评价该例句:好评差评指正
风之影

A veces es mejor dejar las cosas como están.

有时候,就让事情顺其自然地发展,反而比较好。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En cuanto los desocupen mándenmelos para acá.

一旦你们用不着他们了,就让他们回到这几来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Yo te dejaba llevar las cosas cuando tenías cinco años.

" 你还只五岁时我就让你帮忙拿东西来着。"

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Deje usté que digan lo que quieran, señá Nicolasa.

" 谁愿意说什么您就让他说去吧,尼古拉萨女士。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Febo los asaetee y las Musas jamás atraviesen los umbrales de sus casas.

就让福玻斯用箭射死他们,就让缪斯永远不进他们家的门槛!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con más gente en menor espacio, podemos infectarnos más fácilmente.

在更小的空间内,人数却更多,这就让我们更容易相互传染。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Y dejar a tu mamá sola en esta casa tan grande? ¿Dejar al bebé sin abuela?

就让你妈妈自己住这么大的房子吗 让孩子没有她外婆?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues ¡hagamos lo posible por incluirle en el mercado laboral y en los puestos de poder!

就让我们尽己所能地将她们纳入劳动市场和权力职位吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注, 冠板, 冠词, 冠军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接