有奖纠错
| 划词

En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.

巴拉圭非法堕胎问题从预防角度得到解决。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.

巴拉圭具有丰富水电能源。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.

的确,巴拉圭具有丰富发展潜力。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭少数群体不仅需要有代表他们个人,还需要有更多自治权。

评价该例句:好评差评指正

El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.

他支持巴拉圭代表提出修正第5款

评价该例句:好评差评指正

Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.

这包括在智利、巴拉圭和巴西项目。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.

菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁名义介绍了决

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.

主席(以英语发):大会现在巴拉圭共和国总统

评价该例句:好评差评指正

Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.

,驻阿根廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国代表员额职等在叙级后已经提高。

评价该例句:好评差评指正

La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.

《普通教育法》确定了教育中机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.

根据对问题清单答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法一部分,可以在法庭上引用。

评价该例句:好评差评指正

Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).

同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)事件。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.

巴拉圭特别赞同意见是,一个特定跨界含水层是含水层国家事情,第三国在这方面不发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等长期存在。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.

Flinterman先生注意到《公约》是巴拉圭国家立法一部分,他问《公约》是否会因而优于随后立法,还是被类立法所取代。

评价该例句:好评差评指正

Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.

,过境出入巴拉圭货物现在可以在免交关税、税款和其他税项情况下最多储存180天,还可再延长90天。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.

Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实基础上制定政策。

评价该例句:好评差评指正

El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.

他同意关于删除第2款方括号中巴拉圭代表提出关于修正第5款

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.

这项运动旨在结束巴拉圭对妇女负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.

考虑到巴拉圭政府近期变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项,是如何实现人力资源和领导人方面连续性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


指名攻击, 指明, 指明出路, 指明斗争方向, 指明两者之间的差别, 指南, 指南车, 指南针, 指派, 指确定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por otro lado, hay una sola que no es igual al derecho y al revés, la de Paraguay.

此外,还有巴拉圭国旗左右不对称,而且正反不同。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

González se posiciona una vez más como un apellido predominante en Paraguay, al igual que en su vecina Argentina.

与邻国根廷一样,González也是巴拉圭主要姓氏。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En Paraguay, el noventa y cinco por ciento de la población es mestiza.

巴拉圭,95%人口是梅斯蒂索人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Para hacerse una idea, una de las pocas excepciones que conecta dos países es el tramo entre Posadas, en Argentina, con Encarnación, en Paraguay, de unos 8 km.

为了让你有个概念,有少数例外情况下有连两个国家铁路,其中之一是从波萨达斯出根廷,到巴拉圭卡纳西翁,长约8公里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, una de cada tres mujeres está expuesta a violencia de género y durante la cuarentena los feminicidios y violencia sexual aumentaron en México, Argentina, Bolivia y Paraguay.

此外,每三名妇女中就有一名面临着性别暴力,隔离期间,墨西哥、根廷、玻利维亚和巴拉圭女性受害和性暴力事件都有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

A pesar de las crisis económicas cíclicas, Argentina siguió siendo un destino interesante para millones de latinoamericanos, especialmente de países limítrofes como Bolivia y Paraguay, pero también de otros más lejanos como Perú, Colombia y Venezuela, entre otros.

尽管存周期性经济危机,但根廷仍然是数百万拉美人理想目的地,尤其是来自玻利维亚和巴拉圭等邻国移民,但也有来自其他更遥远国家移民,比如秘鲁、哥伦比亚和委内瑞拉等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指示剂, 指示牌, 指示器, 指示形容词, 指示植物, 指事, 指手画脚, 指数, 指数的, 指数函数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接