有奖纠错
| 划词

Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.

在不同帮派之间常常发生斗争。

评价该例句:好评差评指正

Las bandas armadas deambulaban por las calles.

当时武装的帮派在街头漫游。

评价该例句:好评差评指正

Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.

许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。

评价该例句:好评差评指正

En ese estudio se tendrá en cuenta el trágico fenómeno de las bandas juveniles.

此次研究将把少年帮派一不幸现象也考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.

帮派得以开展活动,是由于他们与警察同谋。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.

一方面,有着可逮捕、杀戮或以刑折磨人民而完全不受惩罚的帮派

评价该例句:好评差评指正

Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.

大量犯罪行为涉及被剥夺公民权的年轻人进行的帮派暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.

目前,尽管残帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algo que el Gobierno observó fue que algunas bandas funcionaban en complicidad con agentes de la Policía Nacional.

但政府观察到的一种情况是,一些帮派在与国家警察的一些人员勾结同谋。

评价该例句:好评差评指正

Rusia siempre ha apoyado los esfuerzos del Gobierno de Transición de Haití tendientes a poner fin a la violencia perpetrada por grupos armados ilícitos.

俄罗斯一向支持海地过渡政府努力制法武装帮派犯下的暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

No se han realizado esfuerzos serios para desarmar a las pandillas que asolan las ciudades y las zonas rurales, y que practican una justicia mafiosa.

没有做出任何认真的努力,解除那些在城乡游荡、为作歹的帮派的武装。

评价该例句:好评差评指正

En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.

在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。

评价该例句:好评差评指正

Miembros de algunas pandillas urbanas en Les Cayes y Port-au-Prince han expresado interés en entregar las armas a cambio de iniciativas de desarrollo de la comunidad.

Les Cayes和太子港若干城市帮派的成员表示愿意缴出武器,作为参加社区发展举措的交换条件。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, la actividad de las pandillas se ha reducido en Bel-Air y la situación de la seguridad en los distritos comerciales de la capital ha mejorado.

因此,Bel-Air的帮派活动减少,首都商业区的安全情况有了改善。

评价该例句:好评差评指正

Hay múltiples indicaciones de que las autoridades locales están menos dispuestas o son incapaces de controlar a las milicias tribales y las bandas armadas que actúan en el lugar.

许多迹象表明,地方当局越来越不愿意或无法控制在该地区活动的部落民兵和武装帮派

评价该例句:好评差评指正

También se pregunta si está previsto patrocinar estudios para evaluar las repercusiones de las bandas juveniles en las actividades encaminadas a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,他还询问,是否有望开展得到资助的研究,评估少年帮派问题对于努力实现千年发展目标的影响。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH y la Policía Nacional están trabajando en estrecha colaboración a fin de lograr el desarme de las bandas que existían en Haití y durante el año pasado lograron adelantos notables.

联海稳定团和国家警察正在共同努力,解除在海地存在的帮派的武装,并在过去一年内取得了值得注意的成功。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente se reunió también con funcionarios públicos, legisladores, miembros del poder judicial y autoridades locales para examinar posibles acciones ante la violencia de las pandillas y la justicia de menores.

独立专家还会见了政府官员、立法人员、司法部门成员以及地方当局,讨论可采取什么办法,处理帮派暴力行为和少年司法问题。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente, una operación de la MINUSTAH y la policía nacional para detener a los principales jefes de las pandillas de Cité Soleil tropezó con gran resistencia de los miembros de las pandillas.

次日,稳定团和国家警察为了逮捕太阳城帮派领导人采取了一项行动,遭到帮派成员强烈抵抗。

评价该例句:好评差评指正

El despliegue de ese nuevo batallón tendría por objeto fortalecer la capacidad de la MINUSTAH para hacer frente a la violencia causada por las pandillas en Cité Soleil, barrio de viviendas precarias de Puerto Príncipe.

增补的个营将增强联海稳定团能力,以便应对太子港、太阳城两地的棚户区内的帮派暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacanido, jacapa, jacapucayo, jácara, jacarandá, jacarando, jacarandoso, jacaré, jacarear, jacarero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Le diría que se enfrenta a una pandilla de alumnos confictivos.

他们说无法无天的学生已经形成了帮派

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Wally añadía que el narcotráfico aviva la violencia de las bandas en Haití y amenaza el orden público en Ecuador.

沃利补充说,贩毒助长了海地的帮派暴力,并威胁到厄的公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Lidera la alianza de Jiangzuo, un grupo de artistas marciales pero en su territorio, su reputación y autoridad aumentan año tras año, nadie se le compara.

梅长苏执掌江左盟,虽为江湖帮派,但在他的地界上实力威望一年强似一年,无人可望其项背。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los tres especialistas pidieron su inmediata derogación y que el Gobierno revise las nuevas y amplias facultades establecidas para atajar el problema de las pandillas en el país.

三位专家要求立即废除它,并要求政府审查为解决该国的帮派问题而建立的新的广泛权力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Tras la muerte de 46 mujeres en una prisión por enfrentamientos entre bandas, las autoridades anunciaron que el mando y el control del sistema penitenciario se transfería a la Policía Militar.

监狱内 46 名妇女因帮派冲突而死亡后,当局宣布将监狱系统的指挥和控制权移交给宪兵队。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los relatores especiales entienden que la obligación de proteger a los ciudadanos de las pandillas no faculta al Gobierno " a pisotear el derecho a un juicio justo en nombre de la seguridad pública" .

特别报告员明白,保护公民免受帮派侵害的义务并不赋予政府“以公共安全的名义践踏公平审判权”的权力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El país centroamericano introdujo en marzo de 2022 un estado de excepción inicial de un mes de duración, que se ha renovado periódicamente, para hacer frente a la violencia de las bandas y garantizar la seguridad.

这个中美洲国家于 2022 年 3 月首次引入为期一个月的紧急状态,该状态已定期更新, 以应对帮派暴力并确保安全。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Creo que prefiero que me escriba la CIA y qué va, buen rollo o sea, super bien no, que queremos que vengas a hablar buen rollo, buenas vibraciones, buenas vibes para la peña de la generación Z.

我想我更喜欢中央情报局给我写信,告诉我发生了什么事,好的氛围,也就是说,超级好不,我们希望你来谈谈 Z 世代帮派的良好氛围,良好的氛围,良好的氛围。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Un relator de la ONU ha pedido que se implemente de inmediato el embargo de armas para Haití aprobado por el Consejo de Seguridad y el envío de una fuerza de intervención para combatir la violencia de las bandas.

联合国报告员呼吁立即执行安理会批准的对海地武器禁运,并派遣干预部队打击帮派暴力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Desde entonces, según informaciones iniciales, los reclusos presuntamente asociados a pandillas han sido golpeados y pateados por la Policía Militar, sometidos a privación de sueño y se les ha racionado la comida y el agua, acciones que pueden constituir malos tratos.

据初步报告,此后,据称与帮派有关联的囚犯遭到宪兵的殴打和脚踢,剥夺睡眠,并定量供应食物和水,这些行为可能构成虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jachudo, jacilla, jacintino, jacinto, jack, jacking, jaco, jacobeo, jacobinismo, jacobino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接