有奖纠错
| 划词

Las heladas causan gran perjuicio a los cultivos.

霜冻对庄稼损害极大.

评价该例句:好评差评指正

La plantación se salvó de la plaga de conejos.

庄稼从兔群中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正

La lluvia ha favorecido los tardíos.

这场雨对晚庄稼很好.

评价该例句:好评差评指正

Las mieses ya están maduras.

庄稼熟了.

评价该例句:好评差评指正

En la provincia de Balochistán se perdieron hasta un 80% de los cultivos.

俾路支省损失了多达80%庄稼

评价该例句:好评差评指正

Se han destruido las cosechas, se han robado y envenenado ovejas y cabras.

庄稼毁,绵偷、下毒。

评价该例句:好评差评指正

Los cultivos crecen lozanamente.

田野里庄稼长得很旺盛.

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们家园,摧毁财物,夷平他们田野和庄稼

评价该例句:好评差评指正

Unas 240 familias que huyeron a Amkassara, aldea ubicada a unos 37 kilómetros al norte de Nyala no han podido regresar para cosechar sus cultivos.

大约240个家庭逃到Nyala北部约37公里Amkassara村,一直无法返回家园收割庄稼

评价该例句:好评差评指正

El número de refugiados que vuelven no es lo bastante elevado como para permitir la plantación de cultivos para que puedan mantener a sus familias el año que viene.

正在返回难民人数不足,从而不耕种庄稼以维持全家来年生计。

评价该例句:好评差评指正

De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.

因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和水源,以至于之后可造成饥馑”)。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las alertas tempranas fidedignas, una plaga de langostas del desierto atacó más de 10 países en el África occidental y septentrional, destruyendo cosechas que abarcaban una extensión de millones de hectáreas.

尽管发出了可信预警,但铺天盖沙漠蝗虫袭击了西非和北非十多个国家,摧毁了数百万公顷庄稼

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de incidentes similares en Wadi Salih y Mukjar (Darfur occidental), donde los agricultores se quejaron por la destrucción de sus cosechas sin que las autoridades tomasen ninguna medida ni interviniesen para darles protección.

据报在西达尔富尔Wadi Salih和Mukjar也发生了类似事件,农民抱怨说庄稼毁,但是局没有想办法保护他们,也没有进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Para la reutilización en cultivos alimentarios, las aguas residuales tendrían que someterse a tratamiento terciario avanzado, cuyo costo puede ser considerablemente mayor que el tratamiento secundario necesario para su vertido seguro en cursos de agua u otros usos que requieren menos control.

就再用于灌溉庄稼而言,废水可需要先进三次处理,会比排放入水道或其他不太敏感用途费用多很多。

评价该例句:好评差评指正

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井破坏,食品加工器具毁,树和庄稼焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

评价该例句:好评差评指正

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新绕行道路和新定居点外,占领国还继续建造国际法院宣布为非法扩张主义隔离墙,这道隔离墙只有一小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新,使更多财产、庄稼和水井遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha examinado anteriormente, la Comisión ha reunido antecedentes sustanciales y verosímiles que tienden a indicar casos de matanza sistemática de civiles pertenecientes a ciertas tribus, en que se causaron lesiones graves y en gran escala a la integridad física o mental de miembros de la población pertenecientes a ciertas tribus y que ellas fueran sometidas, de forma masiva y deliberada, a condiciones de existencia que habían de conllevar su destrucción física total o parcial (mediante la destrucción sistemática de sus aldeas y cosechas, la expulsión de sus hogares y el robo de su ganado, por ejemplo).

如上所述,委员会已搜集到重要和可靠材料,这些材料趋向于表明发生了以下情况:系统杀害特定部落平民、在大范围内使某些部落成员在身体或精神上遭受严重伤害,以及大规模故意造成可导致整个或部分毁灭这些部落生命生活状况(如系统破坏他们村庄和庄稼、把他们赶出家园、抢掠他们牲畜等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


通则, 通知, 通知单, 通知书, 通至, , 同班, 同班同学, 同伴, 同胞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A decir verdad, apenas si se había sembrado.

说真的,庄稼才刚下去呢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.

庄稼开始枯萎死亡,人们开始遭受饥饿苦难。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se lo pagaremos en las cosechas.

庄稼收上来我们就给钱。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estas eran islas artificiales creadas para poder cultivar y autoabastecerse.

这些人工岛是为了能够庄稼自给自足而建造的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los bereberes se reunían en las plazas de los pueblos y purificaban como cosechas, casas y objetos de valor.

柏柏尔人聚集在城镇广场,净化庄稼、房屋贵重物品。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

29 No dilatarás la primicia de tu cosecha, ni de tu licor, me darás el primogénito de tus hijos.

29 你要从你庄稼中的谷中滴出来的拿来献上,不可迟延。你要将头的儿子归给我。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En represalia Ishtar liberó al Toro del Cielo para que destruyera las cosechas y matar gente en Uruk.

作为报复,伊什塔尔释放了天公牛来摧毁乌鲁克的庄稼并杀害人民。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之利未记

9 Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu haza, ni espigarás tu tierra segada.

9 在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al ir aprendiendo a cosechar cultivos y domesticar animales, las actitudes cambiaron, extendiendo su dominio hacia Europa y al resto del mundo.

他们在那儿里,学会了怎样庄稼怎样驯化野兽,于是人们换了活方式,并向欧洲拓展,然后传到了整个西方世界。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Fragoso, preocupado con la ruina del rozado y disgustos con el propietario de su tierra, no tenía humor para cazar, ni aún por hambre.

佛拉戈索担心他新庄稼会荒废,对于这片土地的主人也有些新的恼火,所以他没有心情去打猎,哪怕是为了充饥。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En su última visita a Iván Ilich, Pyotr Ivanovich había visto a Gerasim en el despacho; hacía las veces de enfermero, e Iván Ilich le tenía mucho aprecio.

他上次探望伊凡.伊里奇时,在书房里看到过这个庄稼汉。当时他在护理伊凡.伊里奇,伊凡.伊里奇特别喜爱他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Solo Ani sabe lo que sucedió después de su muerte, pero gracias a su libro de los muertos, podemos imaginarlo feliz atendiendo sus cosechas por toda la eternidad.

只有阿尼知道他死后发了什么,但多亏了他的死者之书,我们可以想象他永远快乐地照料他的庄稼

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Gerasim salió de un brinco de la habitación del muerto, revolvió con sus manos vigorosas entre los amontonados abrigos de pieles, encontró el de Pyotr Ivanovich y le ayudó a ponérselo.

充任餐厅侍仆的庄稼汉盖拉西姆从灵堂奔出来,用他那双强壮的手臂努力在排外套中间翻寻着,终于把彼得•伊凡内奇的外套找出来,递给他。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por ejemplo: " Un grupo de jóvenes provocaron fuego en unos campos de cultivo y ahora los campesinos han tenido que pagar el pato porque han perdido las cosechas" .

例如:“群年轻人在些耕地里引发了火灾,现在农民不得不付出代价,因为他们失去了庄稼。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Por cierto que sería gentil cosa casar a nuestra María con un condazo, o con caballerote que cuando se le antojase la pusiese como nueva, llamándola de villana, hija del destripaterrones y de la pelarruecas!

咱们的玛丽若是真能嫁给个伯爵或骑士,那当然是好事,可就怕他随意欺负玛丽,说她是乡巴佬、庄稼妹、纺织女。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El meteoro llegó a Malawi justo al final de la temporada de lluvias, provocando inundaciones por el desbordamiento de ríos y otros cuerpos de agua, que destruyeron cultivos cuando los agricultores estaban a punto de cosechar sus productos.

这场风暴恰好在雨季结束时袭击了马拉维,导致河流其他水域泛滥成灾,在农民即将收割农产品时毁坏了庄稼

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le pasó el catalejo al doctor Juvenal Urbino, y éste vio las carretas de bueyes entre los sembrados, las guardarrayas de la línea del tren, las acequias heladas, y dondequiera que fijó sus ojos encontró cuerpos humanos esparcidos.

他把望远镜交给尤维纳尔·乌尔比诺医,​​他看到了庄稼地里的牛车、火车线路的栏杆、结冰的沟渠,所到之处都发现了散落的人体。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Si no lo estuviera, las plantaciones se anegarían en los largos inviernos, la llovizna pudriría la semilla en los graneros, la cosecha se cogería con retraso, y, en el mar, las escolleras romperían la quilla de las barcas.

如果不这样的话(不专注的话),作物就会涝死在漫长的冬季里,连绵细雨会使谷物腐烂在粮仓里,庄稼就会晚收成,并且,在海里,防波堤会损坏船的龙骨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同吹炉, 同等, 同等的, 同等的人, 同等回应, 同等物, 同等学历, 同等重要, 同恶相济, 同犯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接