有奖纠错
| 划词

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

我们欢迎关于措辞。

评价该例句:好评差评指正

Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.

被丢弃被视为对生物最大危害性物。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones destacaron que los incentivos económicos formaban parte de la solución del problema de los desechos marinos.

一些代表团强调,经济奖励办法是解决部分办法。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación dijo que era importante fomentar una amplia difusión de información sobre los desechos marinos mediante reuniones internacionales.

一个代表团表示,必须鼓励通过国际会议,广泛传播关于资讯。

评价该例句:好评差评指正

La OMI tendría que trabajar junto con la FAO para considerar la cuestión de los desechos marinos de los buques pesqueros.

事组织应当与粮农组织合作,解决船排放题。

评价该例句:好评差评指正

327 Los aerosoles de desecho transportados de conformidad con 5.4.1.4.3 c) podrán transportarse con arreglo a esta disposición especial con fines de reciclado o eliminación.

按照5.4.1.4.3(c)托运喷雾器可为再加工或处目的在本条目下运输。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?

如何鼓励利益有关者和大众清现有物,并以无害环境方式加以处置?

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben adoptar medidas específicas para prevenir la destrucción o el saqueo de las viviendas, las tierras o los bienes que sean objeto de litigio o estén abandonados.

4 各国应采取专门措施,防止破坏或哄抢有争议住房、土地和财产。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se reseñan informes recibidos de distintos programas sobre mares regionales acerca de sus actividades con respecto al problema de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados.

如下是各区域方案就各自针对垃圾和活动提交报告。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General destaca el creciente problema de los desechos marinos y su vínculo con las fuentes terrestres de contaminación, así como el tema de la contaminación acústica.

秘书长报告强调了日益严重题及其和陆上污染源联系,以及噪声污染题。

评价该例句:好评差评指正

Habría deseado, en consecuencia, que la Secretaría propusiera la supresión de numerosas actividades obsoletas o redundantes, o manifestara la voluntad de mejorar o eliminar ciertas prácticas y procedimientos complejos y onerosos.

因此,墨西哥代表团希望秘书处建议取消大量或多余活动,或者是秘书处表示意愿,改进或取消一些复杂和开销庞大做法和程序。

评价该例句:好评差评指正

El alarmante informe del PNUMA sobre los desechos marinos no hace más que aumentar nuestra inquietud acerca de la creciente acumulación de desechos no biodegradables en los medios marino y costero.

环境规划署关于报告令人震惊,这些报告只能促使我们关注和沿环境中无法进行生物降解日益积累题。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental fue citado por una delegación como un modelo de cooperación regional que los Estados podían utilizar en sus esfuerzos por reducir los desechos marinos.

一个代表团认为,《西北太平行动计划》是各国在减少工作中可加借鉴区域合作模式。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido ha puesto en marcha un programa de cinco años para eliminar desechos de instalaciones abandonadas o antiguos vertederos, empezando con la estación de investigación de Signy y Fossil Bluff, en la isla Alexander.

联合王国执行了一项五年计划,清设施中物或以往垃圾堆放场,首先从西格尼研究站和亚历山大岛原生岩壁开始。

评价该例句:好评差评指正

En las secciones A y B, respectivamente, del anexo III se describen las esferas de interés de los dos grupos de debate, a saber, la pesca y su contribución al desarrollo sostenible y los desechos marinos.

二个讨论小组重点领域(业及其对可持续发展贡献和物)说明分别载于附件三.A和B。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que, como los distintos tipos de los desechos marinos tienen diversos efectos en el medio ambiente marino, no sería adecuado que la comunidad internacional estableciese una prohibición completa del vertimiento de desechos marinos.

一个代表团指出,鉴于不同类别物对环境产生不同影响,因此,国际社会宣布全面禁止排放物有欠妥当。

评价该例句:好评差评指正

Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.

澳大利亚清赫德岛澳大利亚国家南极研究考察站、Casey站附近萨拉谷地以及以往在查尔斯王子山脉进行考察活动遗留物。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría de la OMI, teniendo en cuenta la decisión de la Conferencia de las Partes, presentó una nota sobre el abandono de embarcaciones al Grupo de Trabajo Mixto sobre desguace de embarcaciones en su primer período de sesiones.

事组织秘书处根据缔约方大会相关决定,在联合工作组第一次会议上向其提交了关于船舶说明。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP).

有代表团建议,应鼓励各国和区域组织审查亚太经合组织关于丢弃及相关教育和外联研讨会所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Laleta Davis-Mattis (Asesora Jurídica Superior, Organismo Nacional de Medio Ambiente y Planificación de Jamaica) describió las fuentes de los desechos marinos en su país, las medidas que se habían tomado a ese respecto y las esferas prioritarias para la adopción de medidas.

Laleta Davis-Mattis (牙买加国家环境与规划署高级法律顾)介绍了牙买加来源、为此采取措施以及优先行动领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同, 观点一致, 观风, 观感, 观光, 观看,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El objetivo de esta nueva prueba fue una película refractiva desechada por la Estación Espacial Internacional, el pasado octubre.

靶标是去年十月从国际空间站反射膜。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Comenzó a correr y pronto llegó a una pequeña casa abandonada.

他开始奔跑, 很快来到了一座小房子前。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La palabra " Menegilda" encontraréis la acepción, ya en desuso, eso sí, de criada de servicio.

“Menegilda” 词你会发现已经意思,是,女仆。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.

把从意大利借来国王了,并宣称西班牙是无法控制

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En una casa rural abandonada aparecieron más de un millón de cartas dirigidas a Elena Francis.

超过一百万封写给埃琳娜·弗朗西斯信出现在一座乡村房屋中。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La víctima había estacionado frente a una entrada de garage en desuso en la esquina de Olazábal y Pacheco.

受害人把车停在了奥拉查宝和帕切科拐处一车库入口前。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¿Tú eres el fantasma que vive en la casita abandonada de la montaña verdad?

——你是住在山上房屋里鬼魂吧?

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Una familia muy numerosa de ratones se instaló en un viejo caserón abandonado, donde abundaba la comida, había mucho espacio para jugar.

一老鼠大家子都搬进了一栋旧大宅,那里有着丰富食物,还有很大空间可以用来玩耍。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Frente a nosotros se alzaba lo que me pareció el cadáver abandonado de un palacio, o un museo de ecos y sombras.

眼前幢建筑,在我看来已久皇宫,要不然是充斥着回音和阴影博物馆。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Al cabo de mucho pensar, sonámbulo por la ciudad desierta, se le ocurrió que con ninguna podía estar mejor que con Prudencia Pitre: la Viuda de Dos.

经过深思熟虑,梦游穿过城市,他突然想到,没有人比普鲁登西娅·皮特(两孩子寡妇)更适合他。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero es innegable la cantidad de desechos plásticos que hemos introducido en los ecosistemas marinos, y la maravillosa durabilidad del plástico nos garantiza que seguirá siendo un problema durante años y años.

但是,我们已经投放到海洋生态中塑料数量是难以忽视,而塑料持久特性则使得一问题会在很长一段时间内持续困扰我们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo pensé: ¿Qué material puedo utilizar que ya esté, que pueda ser un residuo, por ejemplo, y que le pueda dar una nueva vida, que lo pueda cambiar, que lo pueda tratar, que lo pueda mimar?

我想:我可以使用什么已经存在材料, 例如可以材料,可以赋予它新生命, 可以改变它,可以治疗它, 可以呵护它?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero la calma se restablecía en pocas horas, pues al final ella se compadecía de tanta seda tirada por los suelos, tantos brocados sobrantes y desperdicios de pasamanería, tantas colas de zorros azules condenados a la hoguera.

但几小时后会恢复平静,因为最后她为那么多扔在地板上丝绸、那么多多余锦缎和装饰品、那么多被判处火刑蓝狐尾巴感到难过。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero las virtudes del plástico que lo hacen tan útil para nosotros también han transformado la vida en los océanos, donde termina hasta el 10% de todo el plástico que desechamos - millones de toneladas al año.

但是,塑料种种优点虽然方便了我们日常,却也改变了海洋生物生活,我们丢弃塑料总量10%,即每年成百万吨塑料,都去往了海洋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象, 观瞻, 观众, 观众席, , 官场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接