Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
迫孩子做么多作业是一种罪过。
Estas reformas no nos han sido impuestas y nadie habrá de imponérnoslas.
我们进行些改革过去不是被迫的,将来也不是被迫的。
Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.
它们还提请关注迫婚姻问题。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
迫性迁移被当作一种战争战术。
En algunos casos, las poblaciones han sido trasladadas por la fuerza.
在有些情况下,人口被迫转让。
Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.
但是没有迹象些儿童被迫招募。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很智的,不迫他们,但又不放任他们。
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
缔约国应打击绑架迫婚姻的陋习。
He escuchado historias en las comunidades locales sobre matrimonios forzados y matrimonios de niñas.
我听到来自当地社区有关迫婚姻与童婚的故事。
La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,迫同化不能接受。
Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.
他们许多人还是迫劳役的受害者并禁止成为政府雇员。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
种标准化的办法实际上会产生迫的或反复的婚姻。
Según pudo saber el Experto independiente, en árabe jaborona significa aproximadamente "nos han obligado".
独立专家了解到,Jaborona在阿语中大意是“他们迫我们”。
Algunos de estos embarazos no llegaron a término, ya sea por abortos naturales o inducidos.
其中的一些孕没有生育,她们或者自行终止,或被迫终止妊娠。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理迫症。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的迫劳动。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得迫或说服接受人工授精。
Los trabajadores no están obligados a prestar sus servicios más allá del tiempo establecido por la Ley.
不能迫工人超过法律规定的时间工作。
Los presos no deberán ser obligados a consultar a un ministro religioso si no desean hacerlo8”.
如果囚犯不希望与宗教代商榷,则不应迫他们样做。”
Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.
非政府组织如不按要求行事,他就迫些组织离开控制区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ver, si no quieres no te voy a obligar.
嗯,如果你我也会迫你。
¡Pero es que incluso nos obligan a tener el móvil apagado!
啊。 但是还包括迫我们把手机关机!
También tengo cepillo y pasta de dientes porque soy una obsesa de lavarme los dientes.
我还有牙刷和牙膏,因为我有刷牙迫症。
Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.
是在迫自己交谈之前会有的最开始的自在感。
Oblígate a hacerlo e inventa algún modo simple y seguro de atender a los sedales.
迫你自己睡觉,想出些简单而稳妥的办法来安排那根钓索。
Mito 1. Las conductas repetitivas o los rituales son sinónimos de TOC.
重复动作或仪式等迫症。
Yo misma había aceptado entrar en aquel juego sombrío, nadie me había obligado.
是我自加入这场交易的,没有人迫我。
Todo consiste en morir, Dios mediante, cuando uno quiera y no cuando Él lo disponga.
问题就全在死。你死,只要告诉一下上帝就行了;若是;那上帝可得迫了。
Consideraba que leer un libro no tenía que ser algo forzado.
他认为读书必迫。
Como su nombre lo indica, el trastorno obsesivo-compulsivo tiene dos aspectos.
顾名思义,迫症(着魔-制)包含两个方面。
Todo estaba en su sitio y no había nada forzado.
一切都在它的位置,没有迫。
Casi una de cada ocho personas que realizan trabajos forzados son niños.
近八分之一的迫劳动者是儿童。
El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.
2月19日,为了之后的暗杀,他们抓住了马德罗并迫他放弃职务。
Espanté la sensación con manotazos invisibles y retorné a la realidad en busca de más aclaraciones.
这种看见摸着却实实在在的感觉吓了我一跳,我迫自己回到现实,寻找进一步的确认。
No fue algo forzado ni iba con la idea de que yo fuera a hacerlo.
这是迫的,我也没有同我要这样做的想法。
Por favor, no te presiones a escribir mucho, rápido, o detalladamente.
请要迫自己写得太多、太快或太详细。
Pero seguro ponerte en situaciones donde tengas que forzarte a entender te ayuda bastante.
但是,将自己置必须迫自己去理解的境地无疑对你有很大帮助。
No puedes forzarte a estar motivado como no puedes decirle a otra persona que tenga hambre.
你无法迫自己变得有动力,就像你无法告诉别人要饥饿一样。
Pueden convertirse en complacientes compulsivos debido a su naturaleza emocionalmente sensible y reacia a los conflictos.
由他们情感敏感和厌恶冲突的本性,他们可能会成为迫性的取悦者。
Pero el desorden real es mucho más raro y puede ser muy debilitante.
但真正的迫症要少得多,而且可能使人逐渐衰弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释