有奖纠错
| 划词

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。

评价该例句:好评差评指正

La lectura electrónica en tiempo real de los manifiestos de pasajeros (y otros documentos similares) permitirá a los inspectores de inmigración llevar a cabo cotejos y análisis de los pasajeros.

“现场”电子取影像(和其他类似文件)将使得移民检查人能够进行精密的筛选和像存证。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de información pública de la MINUEE han continuado por conducto de sus programas de radio, reuniones de información semanales con la prensa, producciones de vídeo y un boletín mensual.

团继续通过无线电广播节目、每周一次的新闻吹风会、影像制品和每月通讯开展新闻活动。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se utilizan en mayor medida las imágenes satelitales de alta resolución para trazar mapas de imágenes de demarcación de fronteras, así como para actualizar mapas topográficos viejos a gran escala utilizados por el Departamento.

正越来越多地使用高分辨率卫星图像来绘制边界划分影像图,以及对维和部使用的旧的大型地形图进行增补。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摄政者职位, 摄制, , 慑服, , 麝牛, 麝鼠, 麝香, 麝香草酚, 麝香葡萄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Las imágenes espías no muestran eso.

侦察并没有显示。

评价该例句:好评差评指正
风之

Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.

边缘有燃烧过痕迹,很模糊,看起来就像被沾满煤屑手指按压过。

评价该例句:好评差评指正
风之

El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.

几道微弱闪电,勾勒出街道模样,但短短几秒钟后,所有又消失暗夜中。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, yo me he criado, en la primera parte de mi juventud, oyendo películas y poniéndoles imágenes.

所以,我已经长大我青春前半段,听着电,放着

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estos científicos hasta tuvieron las filmaciones gracias a la técnica de time-lapse, en donde se puede ver a las rocas en movimiento.

科学家们通过延时摄技术得,从而观察这一运动。

评价该例句:好评差评指正
风之

La imagen transmitía una calidez que me robó una sonrisa, como si en aquellos dos desconocidos hubiese reconocido a viejos amigos.

我对人一见如故,总觉得这两个不知名陌生人反而像是老朋友。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero no soy yo la que está rota, es el espejo, pero la imagen que me devuelve el espejo, la estoy percibiendo yo.

但破碎不是我,而是镜子,而是镜子返回给我, 我正感知。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Cuanto ocurre en nuestro planeta es conocido en pocos minutos, o las cosas nos llegan en imagen y sonido al mismo instante en que se producen.

我们星球上所发生事情很快就能传遍全地,或者通过和声音瞬时达我们身边。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo examinó de soslayo, iluminado de verde por el resplandor del tablero de mandos, y vio que era casi un adolescente, con el cabello rizado y corto, y un perfil de bronce romano.

她斜着眼睛打量他,发现他几乎还是个孩子。他脸被仪表盘光映成绿色,头发又短又鬈曲,侧一尊古罗马铜像。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


申请表, 申请的, 申请开矿权, 申请人, 申请失业救济, 申请书, 申请者, 申述, 申述观点, 申述来意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接