Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过数据以后,他出了结论。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以出来这座房子是一段一段建起来。
Se nota que no lo has hecho tú, sino un carpintero profesional.
出这不是你做,而是一个专业木匠做。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这一问题上意见分歧很容易就能出来。
Los resultados de las elecciones se basan en el principio de la proporcionalidad.
选举结果将按照比例原则出。
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世很多地方均出了这种结论。
Podemos recorrer la vista por la mesa del Consejo y extraer algunas conclusiones al respecto.
我们可以环顾安理会议席,从出一些结论。
Esos desastres naturales nos llevan a sacar dos conclusiones principales respecto del futuro.
这些灾害促使我们对未来出了两个主要结论。
Evidentemente, hay importantes lecciones que aprender de la experiencia.
从这一显然可出十分重要教训。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara una decisión al respecto.
委员会因此出结论是,大会无须采取任何行动。
Concluyó pues que no era necesario que la Asamblea adoptara medidas al respecto.
Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.
我高兴地到秘书长在其报告出同样结论。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸是,委员会在协商期间未能出任何结论。
Cada uno de nosotros extrae sus propias lecciones de los acontecimientos del pasado.
我们每个人都从过去事件出自己教训。
Así pues, cabe concluir que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres.
因此,可以出结论认为,妇女拥有与男子相同权利。
El Dr. Maynard lo vio el mismo día y llegó a la misma conclusión.
Maynard 医师于同一天诊查以后,也出同样结论。
Esta conclusión fue el resultado de la insuficiencia de las pruebas presentadas por Etiopía.”
之所以出这项结论,是因为埃塞俄比亚提供证据不足。”
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口与健康调查出可比与儿童有关数据。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.
此外,还将在人口和健康调查出可比与儿童有关数据。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你出了一些错误结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es increíble que puedas hacer algo así.
好厉害 居然做得出小提琴。
Y muchos otros estudios han obtenido resultados similares.
很多其他实验也得出了相似结论。
Yo veo unas señales y llegó a una conclusión.
我看到了一些迹象并得出了结论。
Se llegó a la conclusión de que las diferencias son mínimas.
得出的结论是,两座山峰的乎其。
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
看得出你很有勇气,心底也不坏。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这数据是基于有25亿感染者得出的。
Porque llegarán a la conclusión de que no eres capaz de valerte por ti mismo.
因为他们会得出结论,认为你无法立强。
No creo que alguien tenga facturas de cosas así —dijo.
“我想这样的东西,没有人能拿得出发票。”
No pita penalti. ¡Verás como lo pillamos!
不判点球. 你会看到的就像我们得出的结论!
Y la creatividad está muy padre, pero me gustaría que diéramos una definición.
创造力的概念非常宏大,但我希望我们能得出一。
Lo vi en sus ojos, no sabía quién era.
从他的眼睛里我看得出,他认不出我了。
Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.
如同受过训练的野兽一样,它们辨得出主人最轻的醉酒迹象。
Reconocen las diferentes horas del día y las estaciones y se preparan para recibirlas.
它们分得出一天中的不同时间和一年中不同季节,并随之变化。
Hay en su carta una mezcla de servilismo y presunción que lo afirma.
从他信里那种既谦卑又大的口气上就可以看得出来。
23 Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.
23 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。
Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.
你当然看得出来在街上的每一人都是和咱们一伙的。
Su tez palideció de rabia y todas sus facciones mostraban la turbación de su ánimo.
他气得脸色铁青,从五官的每一部位都看得出他内心的烦恼。
Profesor Zog: Hemos llegado a la conclusión de que en la Tierra no hay vida.
“我们已经得出了结论,地球上没有生命。”
¡Dichosote, si ya vimos que es usté el que le está rascando el ala!
“你这人交上桃花运了!我们看得出你已经跟她打得火热了!”
El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.
这些假设在航行中得到理论发展,日后将使他得出进化论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释