El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学家和思想家亚里士多德确定政策是自由人讨论自决最好方法。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过家采取协调行动,反击那些分裂不同文明和鼓吹恐怖攻击行动思想家;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化和人道主义合作以及不同教派间平等对等方面广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, la ciudad había sido concebida y diseñada por maestros masones -George Washington, Ben Franklin y Pierre l’Enfant-, mentes poderosas que adornaron su nueva capital con simbolismo, arquitectura y arte masónicos.
这个城市是由共济会的首 ——乔治·华盛顿、本杰明·富兰克林和皮埃尔·夏尔·朗方构想并设计的—— 这些伟大的思想家以共济会的符号学、建筑工艺和艺术来装饰这个国家的新首都。
Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.
可许多的欧导人、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意进取,幼稚地以不听两个超级大国的摆布,只会走投无路。