有奖纠错
| 划词

Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.

事实上,《宪章》中就遭到严重边缘,被当作一个需要别恩典一等的机关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雨伞, 雨声, 雨刷, 雨水, 雨水冲成的水道或水沟, 雨水冲出的沟, 雨水的, 雨水多的, 雨停, 雨停息了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No sé cómo podréis agradecerle alguna vez su amabilidad, ni yo tampoco, en lo que a esto se refiere.

我不知道你们怎样才能报答他恩典;再说,你们还应该好好报答我一番呢。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios vaciló un segundo antes de otorgar esa gracia, y quien la había pedido ya estaba muerto, y algunos hombres lo habían visto caer.

上帝赐恩之前犹豫了一下,祈求恩典人已经死去,好几个人亲眼看到他倒下。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hombre, la amnistía se ha hecho porque Carles Puigdemont necesita esta medida de gracia, necesita que se borren los delitos del Prusés.

伙计, 特赦已经做出, 因为卡斯·普伊格德蒙特需要这种程度恩典,他需要普鲁士家族罪行被抹去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Fermina Daza se estremeció, porque reconoció la antigua voz iluminada por la gracia del Espíritu Santo, y miró al capitán: él era el destino.

娜·达萨浑身颤抖,因为她认出了那被圣灵恩典照亮古老声音,她看着船长:他就是命运。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Tenía que enseñarle a pensar en el amor como un estado de gracia que no era un medio para nada, sino un origen y un fin en sí mismo.

我必须教他将视为一种恩典状态,它不是实现任何事物手段,而是其本身起源和目

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y fue que, cuando Dios me hizo salir errante de la casa de mi padre, yo le dije: Esta es la merced que tú me harás, que en todos los lugares donde llegáremos, digas de mí: Mi hermano es.

13 当神叫我离开父家,飘流在外时候,我对她说,我们无论走到什么地方,你可以对人说,他是我哥哥。这就是你待我恩典了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero para Elizabeth, Darcy era el hombre a quien su familia debía el mayor de los favores, y a quien ella miraba con un interés, si no tan tierno, por lo menos tan razonable y justo como el que Jane sentía por Bingley.

她认为他对她们全家都有莫大恩典,她因此对他另眼看待。她对他意即使抵不上吉英对彬格莱那样深切,至少也象吉英对待彬格莱一样地合合理,恰到好处。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Predicando otro día en favor del ayuno y censurando a las damas remilgadas y melindrosas que no ayunan porque padecen del estómago y se ponen flacas, aseguró que él ayunaba de diario y que por la gracia de Dios estaba fuerte como un roble.

另一天他布道鼓励节食,并责备那些矫揉造作贵妇人们,因为她们矫说自己胃难受、会瘦骨如柴,神甫对她们确称他每日节食,然而蒙上帝恩典,他力壮如牛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


语法错误, 语法的, 语汇, 语句, 语录, 语气, 语气温和, 语态, 语体, 语体文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接