有奖纠错
| 划词

La República de Moldova ha estado preconizando el establecimiento de una nueva modalidad de negociación mediante la asociación con la Unión Europea y los Estados Unidos.

多瓦共和国一致恳求确定一种新谈判模式,即把欧洲联盟与美国结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不会变的, 不会变坏, 不会堕落的, 不会混淆的, 不会枯竭的, 不会弄错的, 不会受伤害的, 不会弯曲的, 不会有过失的, 不活动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Luego volvió junto a Marilla y fijó en ésta sus ojos implorantes.

然后他回到玛丽拉身边,用恳求目光盯着她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana tenía la sensación de que ella no hubiera podido resistir el ruego de Gilbert.

戴安娜有种感觉,她无法抗拒吉尔伯特恳求

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana juntó las manos en actitud suplicante.

安娜双手合十,做出恳求姿态。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla hizo caso omiso de las manos suplicantes de Ana.

玛丽拉无视安娜恳求双手。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

(a lo menos, yo te lo suplico de mi parte), que, dejando de abrasar estos papeles, me dejes llevar algunos dellos.

至少我以个人名义恳求你,不要烧掉这些手稿,让我带走一部分吧。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Juntó las manos y dijo con voz implorante: —Oh, señorita Cuthbert, ¿quisiera decirme si me van a devolver o no?

他双手合十,用恳求声音说道:“哦,库斯伯特小姐,你能告诉我你是否要把我?”

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Fernanda, mordida por la envidia, terminó por aceptar el prodigio, y durante mucho tiempo siguió rogando a Dios que le devolviera las sábanas.

菲兰达满怀嫉妒,最终承了这个奇迹,很长时间都在恳求回她床单。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo la incómoda convicción de que si hacía caso omiso del ruego de aquella mirada, su recuerdo la perseguiría hasta la muerte.

玛丽拉有一种不安信念,如果她无视那眼神恳求,那一幕记忆就会困扰她至死。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Barry, al acudir a la tímida llamada, halló en el umbral a una suplicante de labios blancos y ojos ansiosos.

巴里夫人听到胆怯敲门声,发现门槛有一个嘴唇发白、眼神热切恳求者。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

从那儿回家以后,她呆在自己房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达恳求和解释,因为他想医治空前侮辱给她心灵造成创伤。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Pero no tardó en darse cuenta de que él era tan insensible a sus súplicas como hubiera podido serlo el coronel, y que estaban acorazados por la misma impermeabilidad a los afectos.

但她很快发现,霍。阿卡蒂奥第二象奥雷连诺校一样,对她恳求无动于衷,两人都有同样" 甲胃" ,任何感情都是透不过它

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había llegado deshecha, el pie incierto y pesadísimo, y en su facies angustiosa la morfina, que había sacrificado cuatro horas seguidas a ruego de Nébel, pedía a gritos una corrida por dentro de aquel cadáver viviente.

身体虚弱不堪,步履不稳,行动缓慢。从她那痛苦表情看,由于答应了内维尔恳求,一连四个小时没打啡,现在她那死人般的肉体里急需刺激。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Entonces Moisés oró á la faz de Jehová su Dios, y dijo: Oh Jehová, ¿por qué se encenderá tu furor en tu pueblo, que tú sacaste de la tierra de Egipto con gran fortaleza, y con mano fuerte?

11 摩西便恳求耶和华他神说,耶和华阿,你为什么向你姓发烈怒呢?这姓是你用大力和大能手从埃及地领出来

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero a mí nada me entusiasmaba tanto como el mar, y dominado por este deseo, me negaba a acatar la voluntad, las órdenes, más bien, de mi padre y a escuchar las súplicas y ruegos de mi madre y mis amigos.

但我对一切都没有兴趣,只是想航海。我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲恳求和朋友们劝阻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接