有奖纠错
| 划词

Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.

各方向该基金提供更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

En este orden de ideas, quisiera pedir la opinión del Sr. Rupel sobre dos cuestiones.

按照这些方针,我鲁佩尔先生表示对两个问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.

大会与会者注意,开幕式禁止使用任何摄影器材。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.

大会也与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。

评价该例句:好评差评指正

A fin de no interrumpir a los oradores, pido a los representantes que permanezcan sentados al término de la declaración.

为了避免打断者,我各位代表在听完之后留在自己的席位

评价该例句:好评差评指正

Exhorta al Comité a considerar a Turquía como una nación cuya diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento, y no una desventaja.

委员会把土耳其看作一个因民族多性而繁荣展的国家,而不是饱受民族多性之苦的国家。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a las delegaciones que tengan declaraciones extensas que se sirvan distribuir los textos por escrito y que a la hora de intervenir presenten una versión resumida.

稿较长的代表团散书面稿,在安理会仅作概要

评价该例句:好评差评指正

No obstante, quisiera rogar a todos los oradores que tengan la bondad de limitar sus declaraciones, en la medida de lo posible, a no más de cinco minutos, para que el Consejo pueda agilizar su labor.

我仍各位者限制时间,尽可能不超过五分钟,以便使安理会能迅速完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Para responder más eficazmente a la grave inquietud común que suponen los delitos vinculados a las drogas, su alcance y su rápida expansión, Indonesia insta a todos los Miembros de las Naciones Unidas a dar máxima prioridad a la fiscalización.

为了有效应对涉毒犯罪及其影响和迅速扩散所引的严重的共同忧虑,印度尼西亚联合国全体会员国都将药物管制作为首要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta asimismo si en el nuevo Código Penal se prevé todavía que una persona acusada de un asesinato en defensa del honor pueda invocar la circunstancia atenuante de provocación indebida, y en tal caso insta a Turquía a que elimine esa posibilidad.

还想知道,根据新的《刑法典》,被指控为维护名誉而杀人的人是否仍有可能援引不公正的煽动条款来获得减刑,如果是的话,土耳其消除这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la naturaleza del Tratado y de su pertinencia para la paz y la estabilidad internacionales, el Brasil considera que el artículo X faculta al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a realizar negociaciones diplomáticas para abordar las razones aducidas por un Estado para retirarse del Tratado.

巴西认识到该条约的性质和它对国际和平与稳定的相关性,因此,巴西认为,第十条联合国安全理事会参加外交谈判,处理一个国家为退出《不扩散条约》提出的原由。

评价该例句:好评差评指正

El Foro reitera las recomendaciones que figuran en el párrafo 75 del informe de su segundo período de sesiones5 y aconseja decididamente que el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el ONUSIDA consideren positivamente su incorporación al Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas.

论坛重申它第二届会议报告 中的建议,全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金和艾滋病规划署积极考虑参加土著问题机构间支助小组。

评价该例句:好评差评指正

Malasia insta a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a que sigan prestando apoyo a los países afectados, especialmente en relación con sus programas de erradicación de la pobreza y creación de nuevos medios de vida para las personas que renuncien a los cultivos ilícitos. El Sr.

马来西亚联合国各有关机构,特别是联合国毒品和犯罪问题办事处,继续向受影响国家提供支助,尤其是援助它们的消除贫穷方案并帮助放弃种植非法作物的人创造新的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, preocupa a Ghana la alta tasa de puestos vacantes del cuadro orgánico de los capítulos 11 (Apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África) y 18 (Desarrollo económico y social de África), y pide encarecidamente a la Secretaría que acelere la contratación de personal competente para alcanzar los objetivos fijados en la esfera prioritaria de la ayuda para el desarrollo de África.

是令加纳关切的是,在第11章(联合国支持非洲展新伙伴关系)和第18章(非洲的经济和社会展)中行政管理人员类别空缺职位过高,秘书处加速招聘称职的人员,以便达到在援助非洲展重点领域方面确定的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真珠, 真珠质, 真珠质的, 真主, 桢干, , 砧板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常用西语高

IV. Rubén: ¡Silencio por favor! ¡Les ruego que guarden silencio! Les recuerdo que estamos en una biblioteca pública.

请安静一点,我恳请各位保持安静。提醒大家,我们在一家公共图书呢。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Carla les sacaba una foto con su propia sonrisa, y les entregaba un papelito donde les pedía que hicieran lo mismo con otras personas, y le enviaran una copia de las fotografías a la dirección de su casa.

这时,Carla为他们拍有着自己笑容的照他们一张纸恳请他们向其他人做同样的事,复印一份照寄到她家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


甄拔, 甄别, 甄选, 榛实, 榛树, 榛子, 榛子树, 箴言, , 诊病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接