Damos nuestro más sentido pésame a las familias que han sufrido pérdidas.
我们所有害者家人表示最深切的慰问。
Kuwait expresa su condolencia a los familiares de todas las víctimas de esos ataques.
科威特此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.
她因“卡特里娜”虐而遭损失的人们表示慰问。
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de quienes han perdido a sus seres queridos.
我们失去亲人的那些家庭表示最深切的慰问。
Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.
我们还要近几个星期来遭不幸损失的其各自家属表示慰问。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们他的家属以及多哥政府和人民表示慰问。
Rajoy telefoneó al presidente malasio para que transmitiera sus condolencias a las familias de los
拉霍伊打电话给马来西亚死者家属表示慰问。
Con respecto a la tragedia acaecida en Nueva Orleáns, expresamos nuestras más sentidas condolencias al pueblo estadounidense.
对在新奥尔良发生的悲剧,我们对美国人民表示最深切的慰问。
Nuestras oraciones y nuestro pésame van dirigidos a aquellos que han perdido a sus seres queridos y sus hogares.
我们为失去亲人和家园的那些人祈祷并对他们表示慰问。
Permítaseme también expresar nuestras profundas condolencias a todos los que han sufrido y han perdido a sus seres queridos.
还请允许我对所有遭苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。
También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri.
我们还要黎巴嫩前理拉菲克·哈里里先生阁下的家属表示慰问。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”的袭击,美利坚合众国政府和人民表示诚挚的慰问。
Quisiéramos manifestar al Gobierno y al pueblo de Jordania, así como a las familias de las víctimas, nuestras más sinceras condolencias.
我们谨约旦政府和人民以及罹难者家属表示我们最深切的慰问。
Lamentamos la pérdida de quienes han perecido y expresamos nuestro sentido pésame y nuestras condolencias a los familiares de las víctimas.
我们对丧生者表示哀悼,并害者家属表示最深切的同情和慰问。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
Asimismo, expreso mi más sincero pésame a la Misión de Mónaco por el fallecimiento de su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
我还要就尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的去世,摩纳哥代表团表示慰问。
También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.
我还要就危地马拉因洪水而遭的损失,该国的代表团表示慰问。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人的名义全世界所有天主教徒转达深切的慰问。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会这些罪行害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
En segundo lugar, queremos manifestar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno de Indonesia por el nuevo ataque terrorista perpetrado en Bali.
其次,我们愿就巴厘最近发生的恐怖主义袭击印度尼西亚人民和政府表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Mis más sinceras condolencias a todos los pacientes que, desafortunadamente, contrajeron la enfermedad!
向所有不幸感染的病患问!
Ban expresó sus condolencias a las familias de las víctimas y deseó la pronta recuperación de los heridos.
潘基文向遇难家属问,并祝愿伤早日康复。
Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.
整个鬼月里,游魂会在街上游荡,没有食物没有问,而到了15号,人们会给他们供奉并祷告。
El presidente de la república le dirigió un telegrama de pésame, en el que prometía una investigación exhaustiva, y rendía homenaje a los muertos.
共和国总统用电报向他问,答应进行彻底调查,并且赞扬。
Se disponía a venir a vernos antes de saber que no habían ido a Escocia, y cuando se presumió que estaban en Londres, apresuró su viaje.
远在他想到他们两人并没有到苏格兰去的时候,他就打算上我们这儿来问我们。等到人心惶惶的时候,他连忙便赶来了。”
Lady Lucas estuvo también muy amable: vino el viernes por la mañana para condolerse y ofrecernos sus servicios en todo lo que le fuera posible y enviarnos a cualquiera de sus hijas si creíamos que podrían sernos útiles.
卢卡斯太太待我们好,她星期三早上来问过我们,她说,如果我们需要她们帮忙,她和她女儿们都乐意效劳。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释