有奖纠错
| 划词

Las personas adultas suelen tener más conocimientos que las jóvenes.

大人总是比年轻人要更多。

评价该例句:好评差评指正

Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.

感谢那些曾经帮助过自己的人是一种珍贵的品质。

评价该例句:好评差评指正

No entiendo nada de pinturas simbólicas.

我一点这些象征性的绘画。

评价该例句:好评差评指正

No sé escribir a máquina.

用打字机写。

评价该例句:好评差评指正

Y, de hecho, las personas que tienen mejor conocimiento de métodos anticonceptivos también conocen algunos métodos tradicionales.

实际上那些了解现代避孕措施的人也传统的避孕措施。

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

古巴早已要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

México, que aplica principios presupuestarios extremadamente rigurosos, sabe dar muestras de disciplina, eficacia y transparencia en la utilización de los fondos públicos.

墨西哥执行的预算原则特别严格,在使用国家金中应表现出守纪律,讲效率,并且透明。

评价该例句:好评差评指正

Al comprender la urgencia de este asunto el Presidente Mbeki actuó de inmediato para responder a la solicitud del Presidente de la Unión Africana.

姆贝基总统该问题的紧迫性,立即行动以回应非盟主席的请求。

评价该例句:好评差评指正

En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.

在斗争中,他,述说过去对他那个地方的巧取豪夺会动摇他在严峻的现实面前的抵抗,他每天面临着这种现实。

评价该例句:好评差评指正

Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.

这些结论证实了秘书长的分析,让我时代已经改变,世界虽然仍然带有过去的伤痕,却已经进入了未来。

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人对人类苦难的漠关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

评价该例句:好评差评指正

Para los países pobres y de recursos limitados, la reforma presenta enormes dificultades, no porque estos países no sepan qué hacer, sino porque carecen de los recursos para iniciar y mantener un programa de cambio de gran alcance.

对于源受制的国家,改革的挑战十分艰巨,并是这些国家如何做,而是由于他缺乏源来启动和维持综合变革方案。

评价该例句:好评差评指正

También se trata de permitir que el Gobierno adopte una verdadera estrategia en materia de vivienda y preste asistencia técnica a los familias pobres para que puedan concebir mejor sus habitaciones, sepan modernizarlas y apliquen métodos de construcción seguros.

问题在于使政府能够拥有现实的住房战略并且向困家庭提供技术援助,使它能更好地设计自己的住房,使自己的住房现代化并且采用可靠的建筑方法。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los niños aprenden en la escuela que hay que obedecer las normas y respetar las leyes, los fuertes y poderosos de la comunidad internacional hacen caso omiso de las decisiones de su propia Corte Internacional de Justicia y ponen sus propios intereses por encima de todo.

孩子在学校必须遵守规则和尊重法律,而国际社会上的大国和强国却无视国际法院规则,将各自的民族利益放在第一位。

评价该例句:好评差评指正

Aunque entendemos que los seguros incumben sobre todo al sector privado, que trata de lograr beneficios y reducir los riesgos, opinamos que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de crear métodos, entre otras cosas ideas creativas e imaginativas, para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en ese sentido.

尽管我保险主要涉及到意在盈利和降低风险的私营部门,但认为国际社会有责任制定出各种方法和手段,包括提出富有创意和想象力的设想,在这方面帮助小岛屿国家。

评价该例句:好评差评指正

En las etapas iniciales de su educación y capacitación, los profesionales de la salud, especialmente los médicos, deben aprender sobre las perspectivas de género y las consecuencias que éstas tendrán en el ejercicio futuro de su profesión y deberían recibir formación, acerca de cómo identificar, evaluar, tratar y derivar a otros profesionales a mujeres que han sufrido abusos.

卫生专业人员特别是医生,必须了解正确的男女平等观点以及这些观点对他未来工作的影响,并且应当接受培训,如何确认、评估、治疗、评价和转介受虐待的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan financiación a largo plazo y conocimientos especializados para apoyar la creación de programas de difusión dirigidos a movilizar a promotores de la justicia de género, incluidos hombres y niños, e impartir educación cívica dentro de las comunidades para que la población comprenda que la igualdad entre los géneros y la justicia de género benefician a toda la sociedad, no sólo a las mujeres.

需要长期供和专门知识来支持设立外联方案,以动员包括男子和男孩在内的两性平等倡导者,并在社区提供公民教育,使人两性平等和性别公正仅有利于妇女,而且有利于整个社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应诺, 应声虫, 应时, 应时瓜果, 应时货品, 应时水果, 应受到惩罚的, 应受赞扬的, 应受指责的, 应受尊重的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Ya no más. El padre le reprochó su intransigencia.

爸爸埋怨她不妥协。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Saber el uso que tú quieres darle a esas redes.

大家要如何些网络。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¿Cuándo entenderás que no hay que dar esperanzas?

你什么时候才能不该给人以希望?

评价该例句:好评差评指正
小王

Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.

生活的人来说,样说就显真实。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

O sea, no hay que darles cosas a las personas que no las saben apreciar.

或者说,不要将东西给不欣赏它的人。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Deberán saber con los ojos cerrados lo que hay detrás de cada puerta.

也应该 要无视客人门后发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
小王

Pero nosotros, que sabemos comprender la vida, nos burlamos tranquilamente de los números.

当然,对我们生活的人来说,我们才不在乎那些编号呢!

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.

" 可是我不少窍门,而且有决心。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Mantén tu cabeza despejada y aprende a sufrir como un hombre.

保持头脑清醒,要象个男汉,怎样忍受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Qué sabia él del cielo y del infierno?

什么天堂啦,地狱啦,其实他了什么?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sobre todo en España sabemos disfrutar de la vida.

最重要的是,西班牙的每一个人都享受生活。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sí. Yo no sé mucho, pero siempre me ha resultado coherente.

我虽不多,但我总觉,是有关联的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces, algo singular ocurrió, que ahora creo entender.

当时发生了一件奇特的事,现在我认为我已

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Conocieron la agricultura y cultivaban en terrazas que poseían desagües y canales de riego.

他们农业,在有排水沟和灌溉渠的梯田里耕种。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No entiendo otra lengua que la mía -respondió Sancho.

“我只咱们自己的语言。”桑乔说。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Puedes comenzar por las cosas sencillas y ya irás comprendiendo cada día más.

你可以从简单的内容开始看,一天一天你会越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

O sea, que sabía confiar en la gente. Sí, sí, sí.

或者说,她信任他人。 是的,是的,是的。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tú lo sabes mejor que yo, un comprimido de flunitrazepam de 2 miligramos debería bastar.

其实你远比我更多,一片2毫克的氟硝西泮就够了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Vi cómo la sangre se les iba a esa parte del cuerpo que ya tú sabes.

我看见了血液是如何流向那个身体部位的,你

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¡El niño no podía comprender que le fuera deparado ese privilegio para que el hombre burilara el poema!

小孩不他已到长大时雕琢诗篇的天赋!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


映像, 映在湖面上, 映照, 硬癌, 硬邦邦, 硬棒, 硬币, 硬玻璃, 硬衬, 硬充大人的小青年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接