Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.
对成功强制戒毒重要性强调是无论如何都不会过分。
Los asesores jurídicos de la ONUDD también han laborado estrechamente con entidades asociadas nacionales e internacionales para ayudar a las jurisdicciones a establecer y administrar satisfactoriamente tribunales para causas relacionadas con el tratamiento de las drogodependencias12.
毒品和犯罪问题办事处法律顾问还与各国和国际合作伙伴密切合作,以帮助各法域建立和管理行之有效戒毒法院。
En otras regiones, como el África subsahariana y Asia central y sudoccidental, se atribuye una importancia considerable a la desintoxicación, lo que induce a pensar que es necesario reforzar los cuidados preventivos y la diversificación de los servicios.
如撒哈拉以南非洲地区以及中亚和西南亚等其他区域则明显侧重于戒毒,表明有必要加强预防护理和服务多样化。
Por tanto, Israel considera prioritario atacar el problema adoptando un enfoque integral de la prevención, el tratamiento, la disuasión y el cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, lo que implica la actuación conjunta de todos los órganos gubernamentales.
因此,以色列将处理该问题作为优事项,采取了一种更广泛方式来处理预防吸毒、、制止及强制戒毒问题,而这需要政府各部门之间系统化努力。
Actualmente el servicio provincial de tratamiento de la adicción ofrece asesoramiento, orientación, desintoxicación para pacientes internos y externos, programas de intervención temprana, rehabilitación, postratamiento, educación del público, apoyo a la familia y programas para adolescentes, además de programas para pacientes internos y externos ludópatas.
该省戒毒服务目前提供评估、咨询、住院和门诊戒毒、早期干预方案、康复、愈后与护理、公众教育、家庭支助、青少年方案以及住院和门诊戒赌方案。
Algunas regiones, como el África subsahariana y Asia central y sudoccidental, parecen confiar excesivamente en la desintoxicación, atribuyendo menos importancia a las etapas posteriores del tratamiento y la rehabilitación y, por consiguiente, no ofrecen una continuidad en los servicios de atención y una diversificación de los mismos.
有些区域如中亚和西南亚与撒哈拉以南非洲地区,似乎过分依赖于戒毒,而不大重视和康复等随后阶段,因而未能提供一种连续护理和多样化服务。
La utilización de los servicios que tratan problemas de drogas (el número de individuos que solicita ayuda en relación con problemas de drogas) también se considera un indicador epidemiológico clave de la demanda de drogas para los sistemas eficaces de información sobre drogas, utilizados para seguir la situación y las tendencias relativas al uso indebido.
就用于监测药物滥用形势和趋势有效药物信息系统而言,对戒毒服务利用程度也被认为是有关药物需求一个主要流行病学衡量指标。
El sector privado y la sociedad civil también han contribuido a la lucha contra los estupefacientes, pues el primero ha aportado financiación para un centro kuwaití de rehabilitación de drogadictos y la segunda ha lanzado campañas, en los medios de comunicación, centradas en la información en las escuelas, las universidades y las mezquitas sobre los peligros que entrañan los estupefacientes.
此外,私营部门和民间社会也为打击麻醉药品做出了贡献,前者为科威特戒毒康复中心提供资金,后者发起了媒体运动,重点是在中小学、大学和清真寺里开展教育活动,宣讲麻醉药品危害。
En lo que respecta a las intervenciones individuales, la cobertura de la desintoxicación aumentó en todas las regiones salvo en América Latina y el Caribe y en Asia oriental y sudoriental, llegando a unos niveles del 66% en América del Norte (que es el mejor resultado) y al 40% en Oceanía. Otras regiones obtuvieron resultados entre el 20% y el 40%.
关于个别干预,除了拉丁美洲和加勒比与东亚和东南亚之外,所有其他区域戒毒覆盖度均有所提高,北美洲达到66%最高分,大洋洲为40%,其他区域得分在20%到40%之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。