有奖纠错
| 划词

En agosto entraron en funciones un nuevo director y un nuevo director adjunto.

新的和副于8月份上任。

评价该例句:好评差评指正

Según el Director del Instituto, éste sólo podrá desempeñar debidamente su misión si se dobla su presupuesto actual.

据研究所说,只有将目前的预算增加一倍,他才能充分履职责。

评价该例句:好评差评指正

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其与总统关系密切的机构的中立性。

评价该例句:好评差评指正

La Directora informó a la Junta sobre la nueva serie de documentos que el INSTRAW tiene previsto publicar, titulada “Nuevas voces, nuevas perspectivas”.

告诉执局研训所题为“新声音-新观点”新的一系列文件。

评价该例句:好评差评指正

En su informe anterior, la OSSI recomendó que la Directora interina del INSTRAW evaluara GAINS y reorientara el proyecto antes de seguir ejecutándolo.

监督厅在上一份报告中建议研训所临时评价社会性别意识信息和联网系统并调整项目重点,然后再进一步开展执工作。

评价该例句:好评差评指正

La Directora presenta a la Junta Ejecutiva informes anuales y especiales sobre las actividades del Instituto y la ejecución de su programa de trabajo.

研训所的活动及其工作方案的执情况,向执局提交年度报告和特别报告。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tomar en consideración que las numerosas lecciones políticas e institucionales adquiridas en nuestras respectivas esferas de conocimiento pueden compartirse con otros protagonistas interesados.

必须借鉴我们在领域学到的许多政治和机构经验教训,并同其他有关作用者分享。

评价该例句:好评差评指正

En lo relativo al objetivo estratégico 1, investigación, la Directora expuso brevemente algunos de los logros en cada una de las cinco esferas prioritarias.

在战略目标1(研究)之下,简短说明在五个优先领域的每一个下取得的一些成果。

评价该例句:好评差评指正

La Junta decidió tomar nota con reconocimiento del informe presentado por la Directora y expresó su satisfacción por los resultados logrados en tan pocos meses.

局决定要赞赏地注意到提出的报告,并且对在这短短几个月取得的成果表示满意。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento aprueba las solicitudes de viaje de la Directora sólo para asegurar que esos viajes se ajusten a la estrategia y el programa de trabajo aprobados.

经社部负责批准研训所申请的出差,只是为了确保出差符合核定的战略和工作方案。

评价该例句:好评差评指正

La Directora del INSTRAW señaló que había adoptado enérgicas medidas de coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas para dar sinergia a las actividades normativas y programáticas.

研训所指出,她与其他联合国机构大力进协调,使政策和方案活动起增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所领导,并由经验丰富的国际监管员、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Otros países, como los Países Bajos, han puesto en marcha campañas de educación pública a fin de contrarrestar la idea de que los jóvenes desempleados no son productivos ni tienen nada que ofrecer.

其他国家,例如荷兰,开展了公共教育宣传,以对抗关于失业青年不能生产或一无的看法。

评价该例句:好评差评指正

La Directora y el personal del INSTRAW explicaron que no consideraban que GAINS fuera muy propicia para el establecimiento de redes o la investigación y que se habían centrado en establecer un nuevo sitio web.

研训所和工作人员解释说,他们并不认为社会性别意识信息和联网系统对于联网或研究工作很有帮助,他们的工作重点是建立新的网站。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esta disposición, todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por el profesional médico habilitado que haya designado el Gobierno provincial y por el oficial de policía a cargo de la comisaría interviniente.

依照该条款,由省政府和相关警务派出所指定的注册医者必须将所有烧伤案件近报告本地治安官。

评价该例句:好评差评指正

Todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por un profesional de la medicina que esté habilitado y haya sido designado por el Gobierno provincial, y además por el oficial a cargo de la comisaría interviniente.

第 174-A 条的突出特点是: 所有烧伤案件都必须经由省政府和当地警务派出所指定的注册医疗业者向距离最近的治安官报告。

评价该例句:好评差评指正

El Director Adjunto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia recordó la historia de los seminarios y el modo en que, con el tiempo, se habían integrado cada vez más en el proceso intergubernamental.

联合国区域间犯罪和司法研究所副回顾了大会讲习班的历史,以及它们如何逐渐被越来越多地纳入政府间进程。

评价该例句:好评差评指正

No se ha negado ninguna solicitud de viaje, aunque la OSSI determinó que los viajes de la Directora podrían haberse restringido en aras de una mayor supervisión administrativa de la eficacia de los programas por la Directora en la sede del Instituto en Santo Domingo.

虽然监督厅断定应该减少出差次数,以便在圣多明的研训所总部对方案效率进更严格的管理监督,但是申请的出差没有一次被驳回。

评价该例句:好评差评指正

En sus observaciones de clausura, el Director Adjunto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia presentó una visión general de las cuestiones examinadas a lo largo del día y se refirió especialmente a las enseñanzas obtenidas.

联合国区域间犯罪和司法研究所副在其结束语中概述了这一天所讨论的问题,侧重于吸取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitiría asegurar que las decisiones administrativas de la Directora del Instituto son objeto de una supervisión adecuada por parte de un representante del Secretario General en la Secretaría, de conformidad con las normas y procedimientos de las Naciones Unidas (véase la recomendación 3).

这样可以确保秘书处内一名秘书代表,根据联合国的规则和程序,适当地监督研训所政决定(见建议3)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车内胎, 车牌, 车篷, 车篷可折叠的, 车皮, 车票, 车钱, 车身, 车速, 车胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Porque vea vuesa merced si quien viene desta ralea podrá dar su parecer en semejantes causas.

这回您就该知道了,出身世家,自有。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Fui directora del Instituto de la Mujer del Ministerio de Asuntos Sociales y concejala de Educación en Barcelona.

我曾任社会事务部妇女那教育委员。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La opinión de Cao tuvo eco en el subdirector del Instituto de Relaciones Australia-China de la Universidad de Tecnología de Sydney, James Laurenceson.

曹的观点得到了悉尼大学澳中关系所副詹姆斯·劳伦斯森的赞同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车座, , 扯淡, 扯后腿, 扯谎, 扯开, 扯裂, 扯皮, 扯破的洞, 扯碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接