有奖纠错
| 划词

Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.

我们同样认为,保护平的文化需要深深

评价该例句:好评差评指正

Las buenas prácticas en ese sentido se arraigarían y nos servirían a todos de inspiración.

在此领域内的良好做法将并激励我们大家。

评价该例句:好评差评指正

La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.

我们必须使道路安全的重要性在每个人心中

评价该例句:好评差评指正

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

在这些鸡腿上带子使之与其他的有所区别.

评价该例句:好评差评指正

La gran infraestructura terrorista establecida en los “campos de refugiados” palestinos pone en serio peligro la legitimidad y eficiencia del OOPS.

泛的巴勒斯坦恐怖基础设施在巴勒斯坦“难,这严重危害了近东救济工程处的合法性和实效。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.

尽管解放原则于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。

评价该例句:好评差评指正

La gran infraestructura de terrorismo establecida en los “campos de refugiados” palestinos pone en serio peligro la legitimidad y eficiencia del OOPS.

泛的巴勒斯坦恐怖基础设施在巴勒斯坦“难,这严重危害了近东救济工程处的合法性和实效。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá avanzar verdaderamente hacia la paz hasta que se haya desmantelado la infraestructura terrorista que se ha arraigado en la sociedad palestina.

直到在巴勒斯坦的恐怖基础设施被拆除之前,不可能期望和平取得真正的进展。

评价该例句:好评差评指正

Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.

地方政府和开始立足的非利性组织以及非常活跃的组织、基金也可以获得同样的服务。

评价该例句:好评差评指正

Los aliados internacionales deben poder mantener su atención en el país, de conformidad con las prioridades nacionales, ayudando así a que se enraíce la paz.

国际伙伴必须能够根据国家优先事项保持对该国的关注,从而帮助可持续和平

评价该例句:好评差评指正

El éxito de las iniciativas para erradicar la pobreza debe basarse en las realidades de la vida de las personas pobres a quienes se trata de ayudar.

消除贫穷行动是否能够获得成功,要视其是否于这种行动所要帮助的人的生活现实。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos de paz gozan de una legitimidad y una sostenibilidad mayores si se arraigan en las sociedades y reflejan las necesidades de los distintos sectores de la población.

和平解决如,反映众各个方面的需要,则可具有更大的合法性和可持续性。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Timor-Leste ha adoptado medidas destinadas a mejorar el sistema de justicia para garantizar a todos los ciudadanos el acceso a la justicia y evitar que prevalezca la impunidad.

东帝汶政府采取措施,改进司法体系,确保所有人都享有正义,禁止有罪不罚现象

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la equidad debe estar firmemente integrada en los regímenes normativos del Estado para aumentar las posibilidades de que el crecimiento vaya acompañado de la distribución equitativa de sus beneficios.

这两项目标尽管不一定自相矛盾,可是,为了增加公平分配经济成长带来的利益的机,务求公平的目标必须牢牢地于国家的政策制度中。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene el propósito de especificar la naturaleza y alcance del posible apoyo para asegurarse de que los trabajos en marcha han arraigado firmemente en las colectividades educativas de los países en desarrollo.

目的是为了查明可能的支助的性质和范围,以确保正在进行的努力牢牢地于发展中国家的教育界。

评价该例句:好评差评指正

Dos tercios de los experimentos quedarán terminados o se continuarán parcialmente, están ya integrados en la política de los municipios o han producido resultados que han sido aprovechados por otras organizaciones, sectores o regiones.

三分之二的试验将全部或部分继续开展,目前于当地政策,或其结果被其他组织、部门或区域采用。

评价该例句:好评差评指正

En total, las entidades asociadas han impartido capacitación a alrededor de 500 PLP y todas ellas están realizando actividades en sus respectivos municipios y en las dependencias del Servicio de Información para la Mujer.

各伙伴实体共培训了约500名检察官,这些新检察官经在其所在的市、在其各自的妇女信息服务单位立足。

评价该例句:好评差评指正

En materia de seguridad, el concepto nuevo de la “obligación de proteger”, junto con la intervención humanitaria, sigue basándose en la acción militar y en el pasado se ha utilizado para justificar intervenciones militares violentas.

“保护责任”的新安全概念连同人道主义干预仍于军事行动,并在过去以它为暴力军事干预的口实。

评价该例句:好评差评指正

No hay datos sobre las soluciones alternativas para los desplazados internos en el mundo, pero muchos Estados les han prestado asistencia para que hagan mansión ya en su lugar de refugio ya en otra zona del país.

目前没有有关国内流离失所者可采用的备选解决办法的全球资料,但许多国家协助国内流离失所者在庇护地或国家另一些地区重新定居。

评价该例句:好评差评指正

Además, nuestro Gobierno ha realizado esfuerzos sostenidos a fin de establecer para siempre en nuestro país el Estado de derecho y un gobierno sólido en el contexto de los derechos y los deberes de nuestros ciudadanos.

此外,我国政府进行持续努力,促进尊重我国公的各项权利和义务,使法治和善政在我国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


英灵, 英名, 英明, 英明的, 英明的预见, 英明远见, 英亩, 英气, 英式马芬, 英式松饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

演讲精选

Es un sueño profundamente enraizado en el sueño americano.

这个梦想深深扎根于美国的梦想之中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De una forma u otra, es un poblado en el que no existe el arraigo.

不管怎样,这里是不存扎根定居”说的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y desde la Universidad de Berkeley se asoma al mundo en su MOILAB para pensar global y actuar local.

从伯克利大学,他透过MOILAB实验室,放眼全球,行动却扎根本地。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La primera vez que experimentas un contratiempo en un evento social, tiende a arraigar profundo en forma de temor.

社交活动中遇到困难的经历,会以恐惧的形式深深扎根心中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un claro ejemplo de cómo los apellidos españoles se arraigaron en las culturas locales después de la conquista española.

这是西班牙姓氏西班牙征服后如何当地文化中扎根明代表。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语五册

La escritura está arraigando, poco a poco, en la vida cívica de la comunidad.

写作逐渐社会的公民生活中扎根

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Echar raíces en el suelo inestable de las costas fangosas no es tarea fácil.

泥泞的海岸不稳定的土壤中扎根并不是件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La mayoría echa raíces en zonas cercanas, pero otras viajan durante meses hasta establecerse en otra parte del mundo.

大多数近地区扎根,但也有经过数月的旅行才世界的另个地方定居。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Costumbres como por ejemplo, el derecho romano, la religión y la lengua lentamente que fueron tomando raíz en la cultura y la sociedad.

例如,罗马法,宗教和语言逐渐文化领域和社会领域中慢慢扎根

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero es necesario —también y sobre todo— evitar que esas conductas echen raíces en nuestra sociedad y se puedan reproducir en el futuro.

但是最重要的是防止这些行为我们的社会中扎根未来重新上演。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta repetición en varios países resalta cómo ciertos apellidos se han dispersado y arraigado en múltiples culturas y naciones a lo largo de los siglos.

这种不同国家重复出现的现象突出表明,几个世纪以来,某些姓氏是如何多种文化和民族中流传并扎根的。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Sin embargo, las viejas costumbres mueren con dificultad, y el uso de los límites de tamaño está profundamente arraigado en el ADN de la administración de las pesquerías.

但是,旧习惯很难消亡,尺寸限制这规定已经深深扎根渔业管理的DNA中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hoy, con el paso de todos estos años, nuestros valores constitucionales están enraizados en nuestra sociedad; y son por ello la referencia donde los españoles debemos seguir encontrando la unión que nos aseguraestabilidad, cohesión y progreso.

多年过去了,如今,我们的宪法价值已经扎根于社会;以宪法价值为基石,我们西班牙必须继续寻找确保稳定性、凝聚力和进步的联盟。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Esa comprobación, si echa raíces en la sensibilidad y la conciencia, vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular, de aceptar las mentiras de quienes quisieran hacerles creer que, entre barrotes, inquisidores y carceleros viven más seguros y mejor.

倘若这种思想扎根于民众的意识,民众就会变得难以操纵,难以让他们再相信生活棍棒、检察官和狱卒中间更安全,更舒适的谎言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Unos principios y valores que, como hemos comprobado incluso en este año 2017, están profundamente arraigados en nuestra sociedad, en la vida diaria de nuestros ciudadanos, y tienen raíces muy hondas en las conciencias y en los sentimientos de los españoles.

这些原则和价值观,哪怕是2017年,我们也可以看到,它深深地扎根于西班牙社会,扎根于我们公民的日常生活,我们的和谐关系中,西班牙的感情当中有着深刻的根基。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Además, eso también se puede decir de las personas cuando, por ejemplo, te vas a vivir a un país diferente, pero te encuentras muy bien y conoces a mucha gente, te sientes como en casa, se dice que " ECHAS raíces" , como las plantas.

此外,这也可以用来形容,例如,去另个国家生活,但感觉很好, 遇到了很多有宾至如归的感觉, 据说扎根” ”,就像植物样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


英勇, 英勇的, 英勇奋斗, 英勇行为, 英勇就义, 英勇善战, 英勇事迹, 英语, 英语的, 英姿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接