有奖纠错
| 划词

No quiero que me molesten cuando trabajo.

我在时侯不希望有

评价该例句:好评差评指正

Muchísimas gracias y disculpe las molestias.

非常感谢,您了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勇往直前, 勇武, 勇武过人, 勇于, 勇于承认错误, 勇于创新, 勇于负责, 勇于坚持真理, 勇于置身, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Ve a donde quieras, pero no me destorbes, pues mi amor me llama.

的地方吧!不要再打搅我了,因为我的爱人在召唤我。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Desde hace cincuenta y cuatro años que habito este planeta, sólo me han molestado tres veces.

“我住在这个星球上五十四年以来,只被打搅过三次。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Dígale, vea, que es la última vez que lo molesto, que lo que voy a hacer es quejarme con el Presidente.

告诉他,这是我最后次来打搅他,我这就要到总统那里告他。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No hacemos tanto ruido —replicó Ron, enfadado—. Estamos subiendo con paso normal. Lamentamos haber entorpecido los asuntos reservados del Ministerio.

“我们没有像打雷样走,”罗恩生气地说,“我们在走路,如果我们打搅了魔法部的超级秘密工作,那很抱歉。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Siempre había habido en el planeta del principito flores muy simples adornadas con una sola fila de pétalos que apenas ocupaban sitio y a nadie molestaban.

在小王子的星球上,过直都生长着些只有花瓣的很简单的花。这些花非常小,点也不占地方,从来也不会 打搅任何人。

评价该例句:好评差评指正
小王子

La primera, hace veintidós años, fue por un abejorro que había caído aquí de Dios sabe dónde. Hacía un ruido insoportable y me hizo cometer cuatro errores en una suma.

次是二十二年前,不知从哪里跑来了只金龟子来打搅我。它发出种可怕的噪音,使我在笔帐目中 出了四个差错。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

No está bien que vaya a ver al pequeño Hans mientras duren las nieves -decía muchas veces el molinero a su mujer-. Cuando las personas pasan apuros hay que dejarlas solas y no atormentarlas con visitas.

" 磨坊主常常对自己的妻子说,‘只要雪没有停,就没有必要看小汉斯,因为人在困难的时候,就应该让他们独处,不要让外人打搅他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 踊跃, 踊跃报名参军, 踊跃欢呼, 踊跃响应号召, , , 用...打穿, 用“你”称呼, 用“你”相称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接